赏析

《诏问山中何所有赋诗以答》全诗赏析与翻译

时间:2021-06-17 10:53:11 赏析 我要投稿

《诏问山中何所有赋诗以答》全诗赏析与翻译

  导读:这是陶弘景隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的一首诗。首句即照应题目。齐高帝之问,带有劝其出山,颇不以弃功名、隐林泉为然。

  《诏问山中何所有赋诗以答》

  【创作年代】南北朝

  【作者姓名】陶弘景

  【文学体裁】五言绝句


  山中何所有,

  岭上多白云。

  只可自怡悦,

  不堪持赠君。

  注释:

  (1)诏:帝王所发的文书命令.

  (2)怡悦:取悦;喜悦。

  翻译:

  你问我我山中有什么。

  那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。

  只有在山中,我才拥有它,只要看到它,我才会有好的心情。

  所以我不会也不可能把它赠送给您。

  赏析:

  这是陶弘景隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的一首诗。首句即照应题目。齐高帝之问,带有劝其出山,颇不以弃功名、隐林泉为然。而诗人则平平淡淡地回答:“岭上多白云。”话虽简淡,含意却很深。是的`,山中能有什麼呢?没有华轩高马,没有钟鸣鼎食,没有荣华富贵,只有那轻轻淡淡、飘飘渺渺的白云。在迷恋利禄的人看来,“白云”实在不值什麼;但在诗人心目中却是一种超尘出世的生活境界的象徵。然而“白云”的这种价值是名利场中人不能理解的,唯有品格高洁、风神飘逸的高士才能领略“白云”奇韵真趣。 所以诗人说:“只可自怡悦,不堪持赠君。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我无法让您理解个中情趣,就像山中白云悠悠,难以持赠一样。言词间颇替齐高帝感到惋惜。——诗人以这种委婉的方式表达了谢绝出仕之意。 此诗写得轻淡自然,韵味隽永,历代传诵。

【《诏问山中何所有赋诗以答》全诗赏析与翻译】相关文章:

《诏问山中何所有赋诗以答》陶弘景原文注释翻译赏析04-12

山中原文、翻译及全诗赏析02-15

山中寡妇全诗赏析07-13

王维《早秋山中作》全诗翻译赏析12-24

《明月何皎皎》全诗赏析07-03

明月何皎皎的全诗赏析07-03

《金门答苏秀才》全诗赏析07-12

送终全诗翻译赏析06-30

《城南》全诗翻译赏析07-11