初级英语 百分网手机站

感恩节食物的英文介绍

时间:2018-01-05 初级英语 我要投稿

  感恩节马上就要到了,感恩节的活动丰富,吃喝玩乐样样齐全。下面就由小编跟大家介绍一下感恩节的美食文化吧,欢迎大家了解!

  【感恩节美食文化介绍】

  Edward Winslow's account details that "they went out and killed five deer" and mentions that "our governor sent four men on fowling" and that "they four, in one day, killed as much fowl as, with a little help beside, served the company almost a week." While it is possible that turkeys may have been killed, it is more likely that ducks or geese were the primary targets.

  根据爱德华·温斯洛的记载,他们那时外出捕杀了五头鹿。“长官共派了四个人去抓鸟。这四个人运气不错,一天就找到了几乎够一周吃的东西。”这些人有可能杀火鸡来庆贺,但鸭子和鹅更可能成为那时候人的首选。

感恩节食物的英文介绍

  In addition, the crops grown by both settler and Native American would have graced that early thanksgiving dinner. Corn, squash, potatoes, yams, even wheat to make bread were, in all probability, shared and enjoyed.

  此外,在早期的感恩节晚餐中,当时的移民和美洲土著会用各种农作物,比如玉米、南瓜、土豆、山药、甚至小麦等所有可能的材料去制作面包,然后一起享用。

  Today there is such a large variety of food to choose from that a Thanksgiving Dinner can feature almost any main course. True, the traditional turkey is still the meat of choice, yet goose, duck, ham, even some of the sea's harvests can be used. In place of sweet potatoes, peas, greens, and even more exotic vegetables all make their way to this celebration of Thanksgiving and harvest.

  如今的感恩节大餐可选的食物可谓五花八门,几乎所有的菜都可以出现在晚餐中。没错,传统的火鸡依旧是肉类的选择,而你还可选用鹅、鸭、火腿以及各种海产品。除了甜土豆之外,豌豆、各种绿色食物甚至国外泊来的蔬菜都成功地登上了感恩节盛宴的饭桌。

  The key to a Thanksgiving menu is to choose foods that will represent the idea of giving thanks for a good year, a harvesting of good fortune, and the sharing of the bounty of your efforts with friends and family. In today's world, the only limit on preparing a Thanksgiving Dinner is an individual's imagination and creativity.

  感恩节食谱的择选关键在于:食物要有好的寓意,要能够表达出对好年头、对好运气的感恩之心,以及与朋友、家人共同分享的宽宏之心。现如今,人们准备感恩节大餐什么都不缺,唯一可能碰到的困难就是缺乏想象力和创造力。

  【Thanksgiving 感恩节】

  Mr. Hunter calls his son in Boston. The old man says,“Son, I hate to bring you the bad news…… but your mother and I, we are getting a divorce.”The son is surprised, “What?? You can’t!”

  亨特先生给在波士顿的儿子打电话。老人说:“儿子,我不想带给你坏消息……但是我和你妈要离婚了。”儿子非常吃惊,“什么??你们不能!”

  Mr. Hunter says, “I’m sorry, son! Forty-five years of misery is enough! Now, I am sick of talking about it, call your sister and tell her!” And he hangs up.

  亨特先生说,“对不起,儿子!45年的痛苦已经够了!我讨厌说这些了,给你姐打电话告诉她!”就挂了电话。

  The son, nearly in tears, calls his sister in New York, “Sis,” he says, “You’re not going to believe this! Mom and dad are getting a…… a…… divorce!”

  儿子几乎是哭着给在纽约的姐姐打电话,“姐,”他说:“你不会相信的!妈和爸要…要…离婚!”

  “What?!” she shouts on the phone. “Oh, no. They aren’t!You stay put. I’ll call you right back!” And she hangs up.

  “什么?!”她在电话里喊起来。“噢,不。他们不能!你不要走开。我马上给你打过去!”她挂了电话。

  The sister calls the parents in Los Angels, “You two are not getting a divorce!”

  姐姐给洛杉矶的父母打电话:“你们俩不能离婚!“

  Mr. Hunter says, “Honey, listen……”

  亨特先生说:“亲爱的,听着……”

  The daughter says, “No, you listen! You are not getting a divorce! You know what? You don’t do anything! I’m calling brother back. We’ll be there tomorrow! Don’t do anything.”

  And she hangs up.

  女儿说:“不,你听着!你们不准离婚!你知道吗?什么都不要做!我给弟弟打电话,我们明天就回去!任何事都不要做。”然后挂了电话。

  Mr. Hunter hangs up calmly, looks at Mrs. Hunter, and says, “Well, they are coming for Thanksgiving and are paying their own fares. What shall we tell them on Christmas?”

  亨特先生平静地放下听筒,看着亨特太太说:“好了,感恩节他们都要自己买机票回来了。圣诞节我们给他们说什么?”


感恩节相关文章: