等级考试 百分网手机站

意大利语考试辅导阅读题

时间:2020-11-12 15:27:35 等级考试 我要投稿

2017年意大利语考试辅导阅读题

  一时的挫折往往可以通过不屈的`搏击,变成学问及见识。以下是小编为大家搜索整理的2017年意大利语考试辅导阅读题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

  La finta nonna

  Una mamma doveva setacciare la farina. Mandò la sua bambina dalla nonna, perché le prestasse il setaccio. La bambina preparò il panierino con la merenda: ciambelle e pan coll'olio; e si mise in strada.

  Arrivò al fiume Giordano.

  - Fiume Giordano, mi fai passare?

  - Sì, se mi dài le tue ciambelle.

  Il fiume Giordano era ghiotto di ciambelle che si divertiva a far girare nei suoi mulinelli.

  La bambina buttò le ciambelle nel fiume, e il fiume abbassò le acque e la fece passare.

  La bambina arrivò alla Porta Rastrello.

  - Porta Rastrello, mi fai passare?

  - Sì, se mi dài il tuo pan coll'olio.

  La Porta Rastrello era ghiotta di pan coll'olio perché aveva i cardini arrugginiti e il pan coll'olio glieli ungeva.

  La bambina diede il pan coll'olio alla porta e la porta si aperse e la lasciò passare.

  Arrivò alla casa della nonna, ma l'uscio era chiuso.

  - Nonna, nonna, vienimi ad aprire.

  - Sono a letto malata. Entra dalla finestra.

  - Non ci arrivo.

  - Entra dalla gattaiola.

  - Non ci passo.

  - Allora aspetta -. Calò una fune e la tirò su dalla finestra. La stanza era buia. A letto c'era l'Orca, non la nonna, perché la nonna se l'era mangiata l'Orca, tutta intera dalla testa ai piedi, tranne i denti che li aveva messi a cuocere in un pentolino, e le orecchie che le aveva messe a friggere in una padella.

  - Nonna, la mamma vuole il setaccio.

  - Ora è tardi. Te lo darò domani. Vieni a letto.

  - Nonna ho fame, prima voglio cena.

  - Mangia i fagioletti che cuociono nel pentolino.

  Nel pentolino c'erano i denti. La bambina rimestò col cucchiaio e disse: - Nonna, sono troppo duri.

  - Allora mangia le frittelle che sono nella padella.

  Nella padella c'erano le orecchie. La bambina le toccò con la forchetta e disse: - Nonna, non sono croccanti.

  - Allora vieni a letto. Mangerai domani.

  La bambina entrò in letto, vicino alla nonna. Le toccò una mano e disse:

  - Perché hai le mani così pelose, nonna?

  - Per i troppi anelli che portavo alle dita.

  Le toccò il petto. - Perché hai il petto così peloso, nonna?

  - Per le troppe collane che portavo al collo.

  Le toccò i fianchi. - Perché hai i fianchi così pelosi, nonna?

  - Perché portavo il busto troppo stretto.

  Le toccò la coda e pensò che, pelosa o non pelosa, la nonna di coda non ne aveva mai avuta. Quella doveva essere l'Orca, non la nonna. Allora disse: - Nonna, non posso addormentarmi se prima non vado a fare un bisognino.

  La nonna disse: - Va' a farlo nella stalla, ti calo io per la botola e poi ti tiro su.

  La legò con la fune, e la calò nella stalla. La bambina appena fu giù si slegò, e alla fune legò una capra.

  - Hai finito? - disse la nonna.

  - Aspetta un momentino -. Finì di legare la capra. Ecco, ho finito, tirami su.

  L'Orca tira, tira, e la bambina si mette a gridare: - Orca pelosa! Orca pelosa! - Apre la stalla e scappa via. L'Orca tira e viene su la capra. Salta dal letto e corre dietro alla bambina.

  Alla Porta Rastrello, l'Orca gridò da lontano: - Porta Rastrello, non farla passare!

  Ma la Porta Rastrello disse: - Sì, che la faccio passare perché m'ha dato il pan coll'olio.

  Al fiume Giordano l'Orca gridò: - Fiume Giordano, non farla passare!

  Ma il fiume Giordano disse: - Sì che la faccio passare perché m'ha dato le ciambelle.

  Quando l'Orca volle passare, il fiume Giordano non abbassò le sue acque e l'Orca fu trascinata via. Sulla riva la bambina le faceva gli sberleffi.

  妈妈要筛面粉,便让小女儿到外婆家去借筛子。小姑娘挎上一个篮子,装上些点心:一块圆蛋糕和一只油面包,便上路了。

  她到了约旦河边。

  “约旦河,你能让我过去吗?”

  “可以,如果你能把你的圆蛋糕给我。”

  约旦河就爱吃圆蛋糕,它让圆蛋糕在自己的漩涡中转,会玩的很开心。

  当小姑娘把圆蛋糕扔进河里之后,河水立刻退下,让她过去。

  小姑娘来到了城门口的大栅栏前。

【2017年意大利语考试辅导阅读题】相关文章:

1.专八英语考试阅读辅导题

2.2017全国英语等级考试阅读题辅导

3.韩语TOPIK中级阅读考试辅导题及解析

4.英语考试阅读理解考前辅导题及答案

5.专八英语考试历年阅读真题辅导

6.2017年雅思阅读理解考试样题辅导练习

7.托福阅读考试辅导试题

8.2017年职称英语考试阅读判断专项辅导题