翻译

《学术英语综合》课文翻译

时间:2022-02-16 15:43:20 翻译 我要投稿

《学术英语综合》课文翻译

  为了让大家更好的理解并学习《学术英语综合》,下面小编给大家带来了《学术英语综合》课文翻译,希望能帮到大家!

《学术英语综合》课文翻译

  《学术英语综合》课文翻译 篇1

  感谢全能的上帝是感恩节的主题,并自清教徒带来在他们的第一个丰收的朝圣者…直到今天,在全国各地的数以百万计的家庭,上帝会感谢许多礼物,桌上的盛宴和亲人的公司,健康和好运,在过去的一年,和平时期的家庭,为无数特权出生或成为-美国人。

  但这可能不会发生在我们太多的感谢的事实,本周当地超市有大量的火鸡出售。即使不虔诚感谢上帝的航班安排,使得某些亲人飞回家过感恩节。或为当地的电影院在周末的时间掌握和(电影名)到来。或者是报纸上伟大的越橘苹果派食谱的食品部分。

  这些东西我们采取更多或更少的理所当然。这几乎不需要一个奇迹来解释为什么杂货店的股票在感恩节前火鸡的股票,或者为什么好莱坞电影在大假期的时间释放。这就是他们所做的。上帝在哪里,然而,在那里,没有什么奇妙的东西-几乎是无法解释的-在你的感恩节周末的方式是可能的技能和劳动力的大量的陌生人

  把火鸡的餐桌,例如,需要成千上万的人努力的家禽农户养的鸟,当然,也提供营养,谁把它带到农场的卡车司机的饲料经销商,更不用说建筑师设计的孵化场,工人建造它,并保持它的运行技术人员。这只鸟已经被宰杀、拔毛和检查运输和卸载包售价并显示。完成这些任务的人是由其他人的军队来完成的,其他人完成了其他的任务--从精炼的汽油,燃料的卡车,制造塑料的肉类包装。

  无数的活动遥远的男人和女人经过结婚几个月必须精心设计和精确定时,使v'nen结果你买新鲜的感恩节火鸡,会有一个或更多的可能,几十个等待。协调水平,需要把它关闭是令人难以置信的。但更令人难以置信的是:没有一个协调。没有火鸡沙皇坐在指挥所的.地方,咨询硕士计划。发号施令。没有人骑着所有的人,迫使他们合作,为你的利益。然而他们合作。当你到达超市的时候,四只火鸡在那里。你不必做任何事情,但如果出现买thatisrit,奇迹。那我们应该称之为?

  亚当斯密称它为“看不见的手”导致无数人的神秘力量,各为自己的利益工作,推动结束,受益多。出于对不协调的私下交易,数以百万计的混乱出现自发的市场秩序。自由人自由地互动,结果是一系列的商品和服务,比人类的心灵更能理解。没有襡裁者,没有官僚机构,没有超级计算机提前计划。事实上,越是计划经济,就越是困扰着短缺的错位和失败…自由的社会秩序,如财富和进步,这是一个非同寻常的礼物。在这个感恩的日子,每一天,我们都要心存感激。

  《学术英语综合》课文翻译 篇2

  一个男人正讨论给女友的生日礼物。”我知道;”他自言自语,“我给她现金。毕竟,我不知道她有什么品味,有了钱,她可以买任何她想要的东西,”但是当他交给她钱的时候,她很生气。他并不真的爱她,她打破了关系。这个故事背后的经济学是什么?在某些方面,送礼是一种奇怪的风俗。作为男人,在我们的故事中,人们通常都知道自己的喜好比人做的更好,所以我们可以期望每个人都喜欢现金的实物转移支付。如果你的雇主用替代的商品支付你的薪水,你可能会反对支付手段。但是你的反应是非常不同的,当有人(你希望)爱你做同样的事情。

  送礼的一种解释是,它反映了非对称信息和信令。我们故事里的男人有私人信息,女朋友想知道:他是否真的爱她,选择一个好的礼物给她是他的爱的信号。当然,挑选一份礼物,有正确的特性是一个信号。它是昂贵的(需要时间),它的成本取决于私人信息(多少他爱她)。如果他真的爱她,选择一个好礼物很容易,因为他一直在想着她。如果他不爱她,找到合适的礼物就更难了。因此,给了一个适合女友的礼物,是他传达他对她的爱的私人信息的一种方式。给现金表明他甚至不想尝试。

  送礼的最具信号原理的理论是一致的另一个观察:人们关心的惯例是,喜爱的优点是最大的问题。因此,给现金给一个女朋友或男友是个坏举动。但是当学生从家长那得到支票,他们不太经常生气。父母的爱不可能会有疑问,那么收件人可能不会将现金礼物当做喜爱缺乏的信号。

  微软案件

  近年来最重要和最有争议的反垄断案是美国政府控告微软公司一案,于1998年提交。当然,这并不是缺少戏剧。它使世界上最富有的人之一(比尔盖茨)对抗一个世界上最强大的监管机构(美国司法)。为政府辩护的是一个杰出的经济学家(麻省理工学院的教授富兰克林fisher,为微软辩护的是一个同样杰出的经济学家(麻省理工学院教授李察…岌岌可危的是世界上最有价值的公司(微软)是一个经济最快发展的产业(计算机软件)。微软案涉及的一个核心问题,特别是,微软是否应该被允许将其网络浏览器整合到其视窗操作系统中。政府声称,微软将这两种产品捆绑在一起共同开拓市场支配力'到已经在电脑操作系统无关的市场(网络浏览器)。允许微软将这样的产品进入其操作系统,政府称,这将阻止其他软件公司如网景公司进入市场,推出新产品。微软回应指出,把新功能加进老产品是技术进步的自然部分。今天,包括汽车音响和空调,曾经单独出售,还有相机内置闪光灯。同样的操作系统是正确的。随着时间的推移,微软已经增加了许多功能给Windows窗口,它以前是独立的产品。这使得计算机更可靠,更容易使用,因为消费者可以确定这些部件一起工作。微软认为,互联网技术的融合是自然的下一步。

  意见分歧一点是微软的市场权力。注意到超过80%以上的新个人电脑使用微软的操作系统,政府认为该公司有大量的垄断权力,它在试图扩大。微软说,软件市场是不断变化的,微软的Windows不断地被竞争对手挑战,如苹果mac和Linux操作系统。它也认为,以50美元的低价格收取Windows,或只有典型电脑价格的3%,是它的市场控制力被严重限制的证据。

  《学术英语综合》课文翻译 篇3

  经济学家早已了解贸易收益。这里是最伟大的经济学家亚当斯密提出的论点:“这是一句格言对每一个精明的家长,不要试图怒,可在家里将花费什么他比买。裁缝不想制作自己的鞋子,但买他们的鞋匠。鞋匠不想制作自己的衣服,但采用一个裁缝。农夫既不会去做一个也不是其他,而是雇用drjferent artficers。所有的人都认为自己的利益,在一种方式中,他们有一些优势,他们的邻居,并购买其产品的一部分,或什么是相同的东西,与价格的一部分,无论他们有什么机会。这个观点来自斯密的1776年的书《探究国民财富的性质和原因》,这是一个里程碑,在分析贸易与经济的相互依赖性。

  史密斯的著作启发了戴维李嘉图,百万富翁的经纪人,成为一个经济学家。在他的1817本书政治经济学及赋税原理,李嘉图提出了正如我们今天所知道的比较优势原理。他提出一个例子,有2个商品(葡萄酒和布)和两国(英国和葡萄牙)。他表明,这两个国家可以通过开放贸易和专业的比较优势的基础上获得好处。李嘉图的理论是现代国际经济学的出发点,但他的自由贸易防御的不是单纯的学术活动。李嘉图把自己的信念作为英国议会的一员,在那里他反对谷物法,是限制谷物进口的。

  亚当史密斯和戴维李嘉图的贸易所得的结论在好长时间都经住了考验。虽然经济学家经常在政策问题上意见分歧,但他们在自由贸易上意见一致。此外,在过去的2个世纪中没有太多改变。虽然扩大了其范围,细化了其理论,但经济学家对贸易限制的反对是基于比较优势理论。

  《学术英语综合》课文翻译 篇4

  1.各种各样的证据表明:即使女性和男性说话方式相同,人们对他们的看法还是不同。这种倾向导致有关女性、男性和无能耐的讨论纷争不断。女性说话讲究方式方法被认为是低微无能,而换成男性则被认为是有能力的表现。视女性的语言为低微无能者的语言常常反映出男性看女性行为的视觉角度。

  2.女性不为高人一等而拼搏,往往就被认为是低人一等。在任何情况下都极容易发生误会。这也说明了为什么专家和非专家常常把女性以友善语言表述出来的思维方式曲解成低微无能的表现。没有什么能比一家报社刊登的采访片段更能清楚地说明这种根深蒂固的歧义。采访对象是一对心理学家夫妇,当记者问他们“表现得非常有礼貌”的含义时,这两位专家同时给出不同的答案。男性回答说:“服从”。女性回答说:“敏感”。两位专家都是正确的,只不过每个人描述的是不同性别的观点。

  3.专家和非专家都习惯把女性的任何行为看为低微无能的表现。以上同一篇报刊文章援引另一位心理学家的话说:“一个男人会这样问一个女人:‘请你去一趟商店好吗?’同样的情况下女人会说:‘哎,我真的需要从商店买点东西,但是我实在太累了。’”女性的这种表达方式被称为“隐蔽的”,该词含有“鬼祟”和“秘密”等贬义,而这样表达的原因归咎于一个“权”字,女人觉得她没有权利直接提出要求。

  4.的确,在我们(美国)社会里,女性的地位比男性低,但这不等于说她们不愿意提出直截了当的要求。女性的这种间接方式很可能是因为她们在努力寻找某种关系。如果愿意在自己的要求下得到满足,结果就是社会地位的胜利:你高人一等,因为别人按你的意志行事。而如果你的愿望得到满足是因为他人的愿望恰好和你的一致,或者是因为对方心甘情愿,结果就是融洽和谐。当你和对方的需求一致而一拍即合时,你既不高人一等,也不低人一等。而且如果双方都了解这种间接方式,那就不存在什么隐蔽:提出的要求很明确。称间接的沟通方式为隐蔽反映出那些青睐直接沟通方式的人的观点,即直接的方式才是“自然的”、“合乎逻辑的”,这种观点在男性中更普遍。

  5.间接方式本身并不反映低微无能。我们不难想象出权势者中有特权的人是怎样使用间接方式的。例如,一位有钱的夫妇用不着直接向听命于他们的用人发号施令,而只须简单地说明其愿望,房子的女主人说:“这儿冷,”用人就会去调高室温;房子的男主人说:“是晚饭的时间,”用人就会摆桌上菜。或许终极的间接是什么都不用说就能使某人做某事:女主人按一下铃,女仆端上下一道菜;家长走进有孩子正在嬉闹的房间,双手叉腰一站,他们就会戛然而止。

  6.所有文化都靠以“间接”二字所形成的复杂而精巧的体制去运作。例如,我在做一个小规模的研究项目时发现:当妻子问“你想去参加那个聚会吗?”,大多数希腊人认为他们的妻子是在暗示她想去。他们认为如果妻子不想去,她就不会提出这个问题。而且他们觉得之所以不直截了当提出,是因为她不想使她的愿望听上去像是要求。间接是传达她的意愿的最好方式。

  7.日本文化把间接沟通方式发展成为精美的艺术。例如,一位名叫别府春海的日本人类学家这样描述一次简单的午餐邀请所涉及的微妙的间接交流。当他的朋友发出邀请后,别府首先要弄清楚这个邀请是真正的邀请,还是仅仅出于客套,就像美国人说“哪天有空请你到我们家吃饭”而他并不期望你会出现在他的家门口一样。别府在确定邀请是真实的并且接受以后,对方就得问他想吃什么;按照习俗,他于是说吃什么都可以,而他的朋友也照例一定要他说的具体些,这样的交流在主人和客人之间适当重复了几次,直到别府觉得有礼貌地作出回答才是谦谦之举,于是说米饭和茶。当他就餐时,招待他的的确有米饭和茶—只不过这是一顿丰盛午餐的最后一个程序。别府对饭菜之丰盛并不感到惊讶,因为他知道按礼节就是这样。如果对方按照他的提议款待他,他就等于受到了侮辱,当然礼节也要求他做出受宠若惊的样子。

  8.以上描述的有关午餐邀请时双方所进行的间接交流在美国人看来是过分了,然而相比直接的沟通方式,世界上更多的文化崇尚细腻的间接沟通方式。唯有现代西方社会推崇直接沟通方式,而且即使对我们(美国人)来讲,这种方式更是一种价值观,而不是实践。

  9.其他文化现象也清楚地表明间接本身并不能反映地位低下。在一定程度上,是我们对对女性地位的设定使我们把女性的所有行为解释成为地位低下的表现。例如,人类学家埃莉诺·基南发现在马达加斯加岛的一个说马达加斯加语的村落里,说话直截了当的是女性,拐弯抹角的是男性。而村民视男性使用隐喻和谚语的间接说话方式为更佳方式。在他们眼里,非直接方式和使用这种方式的男人一样享有崇高地位,而女性的直接风格被视为笨拙、粗鲁、有损男性语言的精深微妙之魅力。关于男性或女性谁直接谁间接在不同地域有不同情况,不变的是女性风格总遭人贬低,其地位被视为低于男性。

【《学术英语综合》课文翻译】相关文章:

关于节后综合症的英语作文带翻译12-21

2017年职称英语考试综合A翻译训练题08-08

大学英语四级考试翻译综合辅导试题08-25

英语名言翻译09-28

翻译综合辅导之英译汉翻译最便于自学11-06

职称英语综合A考前综合辅导试题08-07

英语美文(无翻译)03-19

职称英语综合A复习试题08-07

英语四级作文学术抄袭11-10

趣味英语谜语带翻译02-02