不论你们现时身在何处我都祝愿你们圣诞快乐,一些年份让我们心满意足一些年份则最好忘却,这不单是象征意义也能促进我们的团结,在很多方面这展现未来的前景,不论你们现时身在何处我都祝愿你们圣诞快乐。
英国女王2016圣诞致辞
英国女王2016圣诞致辞
圣诞致辞是英国王室传统。1932年,当时的英国国王乔治五世首次发表圣诞节讲话。77年之后,现年83岁的女王身穿天蓝色服装,饰以钻石珍珠胸针,戴着珍珠项链,面带微笑,继续她第57次圣诞致辞。以下是致辞全文:
Eachyearthatpassesseemstohaveitsowncharacter.Someleaveuswithafeelingofsatisfaction,othersarebestforgotten.2016wasadifficult
yearformany,inparticularthosefacingthecontinuingeffectsoftheeconomicdownturn.过去每年似乎都各具特点。一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。2016年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。IamsurethatwehaveallbeenaffectedbyeventsinAfghanistanandsaddenedbythecasualtiessufferedbyourforcesservingthere.Ourthoughtsgoouttotheirrelationsandfriendswhohaveshownimmensedignityinthefaceofgreatpersonalloss.我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。But,wecanbeproudofthepositivecontributionthatourservicemenandwomenaremaking,inconjunctionwithourallies.但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。Wellover13,000soldiersfromtheUnitedKingdom,andacrotheCommonwealth-Canada,Australia,NewZealandandSingapore-arecurrentlyservinginAfghanistan.英国和包括加拿大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过1.3万名士兵在阿富汗服役。Thedebtofgratitudeowedtotheseyoungmenandwomen,andtotheirpredecessors,isindeedprofound.我们对这些年轻士兵以及先前在阿富汗服役过的士兵表示深深感激。Itis60yearssincetheCommonwealthwascreatedandtoday,withmorethanabillionofitsmembersundertheageof25,theorganisationremainsastrongandpracticalforceforgood.今年是英联邦成立60周年,今天其成员国25岁以下人口超过10亿,为它保持长久的强大和实用提供了力量源泉。RecentlyIattendedtheCommonwealthHeadsofGovernmentMeetinginTrinidadandTobagoandheardhowimportanttheCommonwealthistoyoungpeople.最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府首脑会议,听到联邦对年轻人是多么重要。
Newcommunicationtechnologiesallowthemtoreachouttothewiderworldandsharetheirexperiencesandviewpoints.Formany,thepracticalassistanceandnetworksoftheCommonwealthcangiveskills,lendadviceandencourageenterprise.新的通信技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。对于许多人来说,英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励
进龋Itisinspiringtolearnofsomeoftheworkbeingdonebytheseyoungpeople,whobringcreativityandinnovationtothechallengestheyface.令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力和创新精神。Itisimportanttokeepdiscussingissuesthatconcernusall-therecanbynomorevaluableroleforourfamilyofnations.IhavebeencloselyassociatedwiththeCommonwealththroughmostofitsexistence.对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。在英联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。ThepersonalandlivingbondIhaveenjoyedwithleaders,andwithpeopletheworldover,hasalwaysbeenmoreimportantinpromotingourunitythansymbolismalone.我个人同各国领袖、人民密不可分。这不单是象征意义,也能促进我们的团结。TheCommonwealthisnotanorganisationwithamission.Itisratheranopportunityforitspeopletoworktogethertoachievepracticalsolutionstoproblems.英联邦并非一个具某种使命的组织,而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。Inmanyaspectsofourlives,whetherinsport,theenvironment,busineorculture,theCommonwealthconnectionremainsvividandenriching.在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系紧密而丰富。Itis,inlotsofways,thefaceofthefuture.Andwithcontinuingsupportanddedication,IamconfidentthatthisdiverseCommonwealthofnationscanstrengthenthecommonbondthattranscendspolitics,religion,raceandeconomiccircumstances.
在很多方面这展现未来的前景。随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。WeknowthatChristmasisatimeforcelebrationandfamilyreunions;butitisalsoatimetoreflectonwhatconfrontsthoselefortunatethanourselves,athomeandthroughouttheworld.众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机回顾那些国内外不幸者面临的困境。Christiansaretaughttolovetheirneighbours,havingcompassionandconcern,andbeingreadytoundertakecharityandvoluntaryworktoeasetheburdenofdeprivationanddisadvantage.基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困和不利的负担。Wemayourselvesbeconfrontedbyabewilderingarrayofdifficultiesandchallenges,butwemustneverceasetoworkforabetterfutureforourselvesandforothers.我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝不能停下脚步。而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。Iwishyouall,whereveryoumaybe,averyh
appyChristmas.不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐。不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐。
英国女王2016圣诞致辞
英国女王2016圣诞致辞
圣诞致辞是英国王室传统。1932年,当时的英国国王乔治五世首次发表圣诞节讲话。77年之后,现年83岁的女王身穿天蓝色服装,饰以钻石珍珠胸针,戴着珍珠项链,面带微笑,继续她第57次圣诞致辞。以下是致辞全文:
Eachyearthatpassesseemstohaveitsowncharacter.Someleaveuswithafeelingofsatisfaction,othersarebestforgotten.2016wasadifficultyearformany,inparticularthosefacingthecontinuingeffectsoftheeconomicdownturn.
IamsurethatwehaveallbeenaffectedbyeventsinAfghanistanandsaddenedbythecasualtiessufferedbyourforcesservingthere.Ourthoughtsgoouttotheirrelationsandfriendswhohaveshownimmensedignityinthefaceofgreatpersonalloss.
But,wecanbeproudofthepositivecontributionthatourservicemenandwomenaremaking,inconjunctionwithourallies.
Wellover13,000soldiersfromtheUnitedKingdom,andacrotheCommonwealth-Canada,Australia,NewZealandandSingapore-arecurrentlyservinginAfghanistan.
Thedebtofgratitudeowedtotheseyoungmenandwomen,andtotheirpredecessors,isindeedprofound.
Itis60yearssincetheCommonwealthwascreatedandtoday,withmorethanabillionofitsmembersundertheageof25,theorganizationremainsastrongandpracticalforceforgood.
RecentlyIattendedtheCommonwealthHeadsofGovernmentMeetinginTrinidadandTobagoandheardhowimportanttheCommonwealthistoyoungpeople.
Newcommunicationtechnologiesallowthemtoreachouttothewiderworldandsharetheirexperiencesandviewpoints.Formany,thepracticalassistanceandnetworksoftheCommonwealthcangiveskills,lendadviceandencourageenterprise.
Itisinspiringtolearnofsomeoftheworkbeingdonebytheseyoungpeople,whobringcreativityandinnovationtothechallengestheyface.
Itisimportanttokeepdiscussingissuesthatconcernusall-therecanbynomorevaluableroleforourfamilyofnations.IhavebeencloselyassociatedwiththeCommonwealththroughmostofitsexistence.
ThepersonalandlivingbondIhaveenjoyedwithleaders,andwithpeopletheworldover,hasalwaysbeenmoreimportantinpromotingourunitythansymbolismalone.
TheCommonwealthisnotanorganizationwithamission.Itisratheranopportunityforitspeopletoworktogethertoachievepracticalsolutionstoproblems.
Inmanyaspectsofourlives,whetherinsport,theenvironment,busineorculture,theCommonwealthconnectionremainsvividandenriching.
Itis,inlotsofways,thefaceofthefuture.Andwithcontinuingsupportanddedication,IamconfidentthatthisdiverseCommonwealthofnationscanstrengthenthecommonbondthattranscendspolitics,religion,raceandeconomiccircumstances.
WeknowthatChristmasisatimeforcelebrationandfamilyreunions;butitisalsoatimetoreflectonwhatconfrontsthoselefortunatethanourselves,athomeandthroughouttheworld.
1
Christiansaretaughttolovetheirneighbours,havingcompassionandconcern,andbeingreadytoundertakecharityandvoluntaryworktoeasetheburdenofdeprivationanddisadvantage.
Wemayourselvesbeconfrontedbyabewilderingarrayofdifficultiesandchallenges,butwemustneverceasetoworkforabetterfutureforourselvesandforothers.
Iwishyouall,whereveryoumaybe,averyhappyChristmas.
过去每年似乎都各具特点。一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。2016年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。
我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。
但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。
英国和包括加拿大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过
1.3万名士兵在阿富汗服役。
我们对这些年轻士兵以及先前在阿富汗服役过的士兵表示深深感激。
今年是英联邦成立60周年,今天其成员国25岁以下人口超过10亿,为它保持长久的强大和实用提供了力量源泉。
最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府首脑会议,听到联邦对年轻人是多么重要。
新的通信技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。对于许多人来说,英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励进龋
令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力和创新精神。
对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。在英联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。
我个人同各国领袖、人民密不可分。这不单是象征意义,也能促进我们的团结。英联邦并非一个具某种使命的组织,而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。
在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系紧密而丰富。
在很多方面这展现未来的前景。随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。
众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机回顾那些国内外不幸者面临的困境。
基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困和不利的负担。
我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝不能停下脚步。而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。
不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐。
2
英国女王伊丽莎白2016年圣诞致辞
http://www.oh100.com 大家网1/2
英国女王伊丽莎白2016年圣诞致辞
圣诞致辞演讲是英国王室传统。1932年,当时的英国国王乔治五世首次发表圣诞节讲话。77年之后,现年83岁的女王身穿天蓝色服装,饰以钻石珍珠胸针,戴着珍珠项链,面带微笑,继续她第57次圣诞致辞。以下为英国女王伊丽莎白2016年圣诞致辞:
Eachyearthatpassesseemstohaveitsowncharacter.Someleaveuswithafeelingofsatisfaction,othersarebestforgotten.2016wasadifficultyearformany,inparticularthosefacingthecontinuingeffectsoftheeconomicdownturn.
过去每年似乎都各具特点。一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。2016年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。
IamsurethatwehaveallbeenaffectedbyeventsinAfghanistanandsaddenedbythecasualtiessufferedbyourforcesservingthere.Ourthoughtsgoouttotheirrelationsandfriendswhohaveshownimmensedignityinthefaceofgreatpersonalloss.
我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。
But,wecanbeproudofthepositivecontributionthatourservicemenandwomenaremaking,inconjunctionwithourallies.
但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。
Wellover13,000soldiersfromtheUnitedKingdom,andacrotheCommonwealth-Canada,Australia,NewZealandandSingapore-arecurrentlyservinginAfghanistan.
英国和包括加拿大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过1.3万名士兵在阿富汗服役。
ageof25,theorganisationremainsastrongandpracticalforceforgood.
今年是英联邦成立60周年,今天其成员国25岁以下人口超过10亿,为它保持长久的强大和实用提供了力量源泉。
RecentlyIattendedtheCommonwealthHeadsofGovernmentMeetinginTrinidadandTobagoandheardhowimportanttheCommonwealthistoyoungpeople.
最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府首脑会议,听到联邦对年轻人是多么重要。Newcommunicationtechnologiesallowthemtoreachouttothewiderworldandsharetheirexperiencesandviewpoints.Formany,thepracticalassistanceandnetworksoftheCommonwealthcangiveskills,lendadviceandencourageenterprise.
新的通信技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。对于许多人来说,英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励进龋
Itisinspiringtolearnofsomeoftheworkbeingdonebytheseyoungpeople,whobringcreativityandinnovationtothechallengestheyface.
令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力和创新精神。Itisimportanttokeepdiscussingissuesthatconcernusall-therecanbynomorevaluableroleforourfamilyofnations.IhavebeencloselyassociatedwiththeCommonwealththroughmostofitsexistence.
对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。在英联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。
ThepersonalandlivingbondIhaveenjoyedwithleaders,andwithpeopletheworldover,hasalwaysbeenmoreimportantinpromotingourunitythansymbolismalone.
我个人同各国领袖、人民密不可分。这不单是象征意义,也能促进我们的团结。
更多精品在大家! http://www.oh100.com 大家网,大家的!
http://www.oh100.com
TheCommonwealthisnotanorganisationwithamission.Itisratheranopportunityforitspeopletoworktogethertoachievepracticalsolutionstoproblems.
英联邦并非一个具某种使命的组织,而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。
Inmanyaspectsofourlives,whetherinsport,theenvironment,busineorculture,theCommonwealthconnectionremainsvividandenriching.
在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系紧密而丰富。Itis,inlotsofways,thefaceofthefuture.Andwithcontinuingsupportanddedication,IamconfidentthatthisdiverseCommonwealthofnationscanstrengthenthecommonbondthattranscendspolitics,religion,raceandeconomiccircumstances.
在很多方面这展现未来的前景。随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。
WeknowthatChristmasisatimeforcelebrationandfamilyreunions;butitisalsoatimetoreflectonwhatconfrontsthoselefortunatethanourselves,athomeandthroughouttheworld.
众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机回顾那些国内外不幸者面临的困境。
Christiansaretaughttolovetheirneighbours,havingcompassionandconcern,andbeingreadytoundertakecharityandvoluntaryworktoeasetheburdenofdeprivationanddisadvantage.
基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困和不利的负担。
Wemayourselvesbeconfrontedbyabewilderingarrayofdifficultiesandchallenges,butwemustneverceasetoworkforabetterfutureforourselvesandforothers.
我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝不能停下脚步。而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。
2/21493964.doc
大家网,大家的! http://www.oh100.com 更多精品在大家!