英语翻译小句子

英语翻译小句子 | 楼主 | 2017-07-19 15:38:31 共有3个回复
  1. 1英语翻译小句子
  2. 2小议英语中无生命主语句子的理解与翻译
  3. 3小学英语Unit6句子翻译

半个小时过去了但末班车还没有来,既然篮球赛已被推迟我们不妨去参观博物馆,要了解一起重大的国际事件我们首先需要考虑其历史与政治背景,我从未遇到过像她那样没有自信的人。

英语翻译小句子2017-07-19 15:36:54 | #1楼回目录

1.半个小时过去了,但末班车还没有来。我们只好走回家。(goby)Halfanhourwentbybeforethelastbuscame,sowehadtowalkhome.Halfanhourhadgoneby,butthelastbushadn’tcomeyet.Wehadtowalkhome.2.玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。(learn…byheart)

MarylooksasifsheisworriedabouttheChineseexambecauseshehasn’tlearnedthetextbyheart.

3.既然篮球赛已被推迟,我们不妨去参观博物馆。(postpone)Sincethebasketballmatchhasbeenpostponed,wemightaswellvisitthemuseum.

4.整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。(alltheway)HestayedinAustraliawithhisparentsallthewaythroughWorldWarTwo.

5.自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。(kindof,lose

touch)

SinceIgraduatedfromNanjingUniversityin1985,Ihavekindoflosttouchwithmyclassmates.

U1:

1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal)Asitwasaformaldinnerparty,Iworeformaldress,asmothertoldmeto.

2.他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉(takehold)

Hisgirlfriendadvisedhimtogetridofhisbadhabitofsmokingbeforeittookhold.

3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产.(anticipate)Anticipatingthatthedemandforelectricitywillbehighduringthenextfewmonths,theyhavedecidedtoincreaseitsproduction.

4.据说比尔一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate)

ItissaidthatBillhasbeenfiredforcontinuallyviolatingthecompany’ssafetyrule.

5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(watershortage)的可能性。(avoid,severe)

Thelocalgovernmentisreportedtohavetakenpropermeasurestoavoidthepossibilityofaseverewatershortage.U2:

U3:

1.正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的问题之一。(global)

Asispredictedbyscientists,globalpollutionhasbecomeoneofthemostseriousproblemshumansarefacedwith.

2.谋求这些职位的竞争很激烈——今年的求职者(applicant)是去年的五倍。(competition)

Competitionforthesejobsisverytough---wehave5timesasmanyapplicantsthisyearaswedidlastyear.3.正如事实表明的那样,教育大纲应当符合国家的经济发展计划。(fitinto)

Asthefactsshow,educationalprogramsneedtofitintothenationalplanforeconomicdevelopment.4.这辆汽车太费油(burntoomuchgas),而且价钱几乎是我想付的两倍。(moreover)

Thecarburnstoomuchgas,andmoreover,thepriceisalmosttwiceasmuchasIintendtopay.5.要了解一起重大的国际事件,我们首先需要考虑其历史与政治背景。(background)

Tounderstandagreatinternationalevent,we,firstofall,needtoconsiderthehistoricalandpoliticalbackgroundtoit.U4:

1.据报道,联合国凯旋者(mediators)制定出了他们希望双方都能接受的方案。(workout)

ItisreportedthatUNmediatorshaveworkedoutaplanwhichtheyhopewillbeacceptabletobothsides.

2.多丽丝小心翼翼的在森林里行走,害怕遭到大蛇攻击。(giant)

Doriswalkedintheforestcautiously,afraidofbeingattackedbygiantsnakes.

3.地震,台风和其他自然灾害(disaster)无法防止,但可采取行动保护生命财产。(property)

Earthquakes,typhoonsandothernaturaldisasterscannotbeprevented,butactioncanbetakentoprotectlifeandproperty.4.我买了一期新的我最喜欢的体育杂志就赶紧回家,急着想读之自娱。(amuse)

Iboughtanewissueofmyfavoritesportsmagazineandhurriedhome,anxioustoamusemyselfreadingit

5.海伦缺乏信心。我从未遇到过像她那样没有自信的(unsureofoneself)人。(confidence)Helenlacksconfidence.I’veneverknownanyonesounsureofherself.U5:

1.我不太清楚哪儿你能找到个好木匠(carpenter)——你最好四处打听打听。(askaround)

I’mnotsurewhereyoucanfindagoodcarpenter---you’dbetteraskaround.

2.他感到有点尴尬,赶紧清了清喉咙,抬头看着墙上的画。(embarrass)

Feelingalittleembarrassed,hequicklyclearedhisthroatandlookedupatthepaintingonthewall.3.迈克尔去世了,留下三个儿子,两个女儿和妻子伊丽沙白。(survive)

Michaelwassurvivedbythreesons,twodaughtersandhiswifeElizabeth.

4.作为金融专家,威廉建议我们投资股票市常(stock)

AsafinancialexpertWilliamadvisedustoinvestourmoneyinthestockmarket.

5.我们这些小零售商(retailer)无法和超市在价格和销售等方面竞争。(compete)

Wesmallretailerscan

tcompetewithsupermarketsinpricingandsales.U6:

1.我上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下深刻的印象。(wisdom)

BeforeIwentofftouniversity,mygrandmothergavemeafewwordsofwisdomwhichimpressedmedeeply.

2.千万别把我的伤势告诉我父母,我会很感激你的。(begratefultosb.forsth.)

NevertellmyparentsaboutmyinjuriesandI’’llbeverygratefultoyou(forit).3.我们有几个同事在会上提出了改

进工作环境的合理建议。(sensible)

Atthemeetingsomeofourcolleaguesputforwardsensiblesuggestionsaboutimprovingourworkingenvironment.

4.迫于工会压力,资方(management)同意给工人增加10%的工资。(inresponseto)

Themanagementhasagreedtogranttheworkersa10%payriseinrespondtounionpressure.5.女主人考虑得很周到,在我们到来之前把房子打扫的干干净净。(thoughtful)

Itwasverythoughtfulofthehostetogivethehouseathroughcleaningbeforewearrived.

1.Hebecameamillionaireovernight.Manypeopleenviedhimforhisgoodluck.2.Yousuggestionswentfartowardssolvingourpresenthousingproblem.

3.Thereisnoevidencethattheauthoritieswillgiveintothekidnapper’sdemand.4.Thelocalgovernmenthastoabandontheplanforanewchemicalplantbecauseitisnotinthepublicinterest.

5.Ican’tfigureoutwhyhequithiswell-paidjobtoundertakesuchtediouswork

小议英语中无生命主语句子的理解与翻译2017-07-19 15:37:57 | #2楼回目录

小议英语中无生命主语句子的理解与翻译

1.以时间、所在等表名称的词作主语,经常使用see,find,witness等动词作谓语的英语句子

在英语中,经常使用形象的写法赋予无生命主语以人某人的集体所独有的动作,以增长句子的表现力:

Mywatchsaysfive.按我的表,此刻5点了

TheonelookhadtoldMarywhatsortofmanshehadtodealwith.玛丽看了一眼就明白她要敷衍的是啥子样的人了

Thecitysawaseriesoffiercefightsbetweenblacksandwhitesinthe1960sandDrKingwasshottodeathin1968.在20百年60年月这座都会履历了黑上下团结白人之间连着串的冲突,金博士在1968年被用枪打死(1)seevt.目睹,履历,遭受(为没事发生之时,为没事的现场或违景;无进行时态)例如:Theyear1959sawthefirstappearanceofarealflyingshipintheworld.1959年世上出现了一种真实的飞船

Thisoldbuildinghasseenbetterdays.这栋老屋子曾经有过光辉的日期

Thisstadiumhasseenmanythrillingfootballmatches.这个别育场里举行过很多精美的足球类比赛

在英译汉的实践中,有生命主语(AnimateSubject)指导的句子传译起来比力容易,因为咱们很容易地就能够确定译文的主语,但在传译一些无生命主语(InanimateSubject)指导的句子时就比力困难,因为很难确定译文的主语请先看以下四个例子

1.The1960switnessedthegrowthofaveryrestiveyoungergenerationintheUS.上外版《大学英语》第5册)

2.Whenhehadtospeaktoher,hiscouragesuddenlydesertedhim.

3.Hisillnepreventedhimfromjoiningtheexpedition.

4.Nightfallfoundhimmanymilesshortofhisappointedplace.

以上四例的主语:the1960s,hiscourage,hisillness,nightfall都是暗示无生命的物质或征象的表名称的词,它们称为无生命主语其谓语动词分别为witness(看到),desert(丢弃),prevent(遏止)和find(发明),它们都是暗示人的成心识的举动或动作,称为有灵动词或有生命动词显然,咱们不克不及对于这四个英语句子按原文的挨次进行直译,而要按照原文的寄义,从头稳固建立译文的主语以上四例的译文主语分别为:熬头句是"年轻一代(youngergeneration)",其他三句都是"他(he)"故以上四句分别可译为:1.二十百年六十年月正是美国不稳固的年轻一代平易近风盛涨之时2.当他只患上和她说话时,他突然落空了勇气3.他因病未能到场考察队4.当夜幕降姑且,他离预定的所在另有好几英里

一、英汉语中有生命动词与主语搭配习惯的差异

主语是句子的主体,在全句中起主导效用,整个句子都是为申明主语而发展的,是以传译时捉住了主语就等于找到了首要抵牾可是,英汉两种语言由于思维方式和文化传统以及句子布局存在差异,对于主语的效用的熟悉也有一些差异汉语中有生命动词暗示上下团结人的总称社会形态社团才有的举动或动作,如看、爱、哭、笑、送、说、写、讲、拿等等无生命动词暗示无生命物质的一些无意识的运动、效用或变化,如吸引、倒、排异、变等等

汉语中有生命动词和无生命动词界限比力分明,在神州人的思维中,往往以"人"为中间,认为只有人的总称和人的总称社会形态社团才会有上面所说的有生命动词暗示的举动和动作,无生命的物质和征象只能用无生命动词暗示动作所以有生命动词作谓语时不克不及以无生命表名称的词或代词作主语而在英语中,有生命动词与无生命动词分患上不是很清晰,在英佳丽的思维中,往往更注重客观物质和征象对于人的效用和影响,反映在语言抒发习惯上就是多用无生命表名称的词作主语有生命动词既可以用暗示人的表名称的词作主语,也能够用无生命的表名称的词作主语

2、英语无生命主语句子的理解和传译

在传译这种句子时肯定是要驾驭英汉两种语言的差别思维方式和抒发习惯按照英语原句的品类,大致有以下几种传译方法传译这种句子时一般把原英语句子的主语译成汉语的暗示时间、所在的状语,原句的宾语要是是暗示某种举动或动作的表名称的词,可译为谓语,该原句宾语的定语译为汉语的主语原句的谓语动词不传译,因为其本色性内部实质意义是它的宾语及其定语暗示的例如:

(1)Theyear1949witnessedthefoundingofthePeople''sRepublicofChina.1949年中华人平易近民主国建立

(2)Shanghaifirstsawtheriseofthemovement.这个运动首先在上海兴起

(3)Thefollowingyearsawthedeathofhismother.第二年他母亲归天了

但在某些情况下,这种句子传译成汉语时也能够运用人格化修辞方式的方法,用本来的无生命主语作主语,即

第1页共2页

套用原英语句子布局进行直译例如:

Bombaywitnessedmanygreathistoricevents.在孟买城发生过很多巨大的历史性事务或:孟买城目睹过很多巨大的历史性事务

2.暗示心理、心理状况的表名称的词或暗示某种遭受的表名称的词(如word,anger,faith,melancholy,idea,courage,desire等)作主语,用visit,fail,desert,escape,seize等动词作谓语,宾语一般又是暗示人的表名称的词或代词的英语句子传译这种句子时可以把原英语句子的宾语译为汉语的主语,而把英语的主语译为汉语的宾语,原英语句子的谓语动词的寄义用1个适当的汉语动词来暗示例如:

(1)Aprofoundmelancholyseizedhim.他突然产生了一种深邃深厚的郁闷情绪

(2)Whenhemethisgirlfriendforthefirsttime,wordsfailedhim.当他第一次见到他女伴侣时,他说不出话来

(3)Manytroublesvisitedthepooroldmanlastyear.上年这个哀怜的白叟遇到了不少贫苦

3.具备举动和动作意义的表名称的词作主语,含有使役意义的动词(如remind,make,let等)作谓语的英语句子传译这种英语句子时,一般把原英语句子的主语译为汉语的状语从句,原英语句子的宾语译为汉语的主语汉语句子接纳"一/只要/只需要……就……"的句型进行传译例如:

(1)Thesightoftheorphanalwaysremindsmeofherparents.一见到孤儿,我就想起了她的父母。

(2)Theideathathewillgoabroadforfurtherstudymadehimexcited.一想到要出国进一步学习,他就愉快不已.

4.用it作情势主语,其逻辑主语是后面的短语或从句的英语句子传译这种英语句子时,可将后面的逻辑主语晋升为全句的主语或按照汉语的抒发习惯增补出暗示泛指观点的主语,如"有人"、"许多人"、"大家"等例如:

(1)Itwasverywiseofyoutobringanumbrella.你带了雨伞,真是懂事情的道理

(2)ItishardlylikelythatTommayhaveforgottentoposttheparcel.汤姆险些不太有可能健忘寄这个包裹

(3)Itisgenerallyfeltthathisappointmentwasaseriousmistake.此刻大家都感觉当时对于他的录用是个紧张的失误

5.在传译there指导的英语存在句中的主语时,可以把动作执行者晋升为整个句子的主语,有时候按照汉语习惯可以增补动作的执行者,放在主语的位置,或爽性译为汉语的无主句例如:

(1)Therewasnothingatallforhimtolaughat.没有啥子可供他笑话的事

(2)Thereisnodenyingthefact.谁也不能否定这个事实。

英语无生命主语句子的理解和传译比力困难,这就要求咱们在进修英语的过程当中,必需在透辟理解原文的基础上,联合汉语的句型特性和抒发习惯,使汉语译文流利自然

第2页共2页

小学英语Unit6句子翻译2017-07-19 15:36:22 | #3楼回目录

Unit6InaNaturePark

Class________name____________NO.__________marks_________

1.天空______________2、云____________3、山;山脉___________

4、河流_________5、花____________6、草________________

7、湖泊__________8、森林__________9、路;小道___________

10、公园_________11、照片__________12、乡村;村庄________

13.城市__________14、房子__________15、桥________________

16、树_________17、公路__________18、建筑物_____________

19、干净的________________20.农场______________________

TalkOne

A:在城市里有个自然公园.

_______________________________________________________

B:在公园里有河流吗?

_________________________________________________________

A:是的,有.______________________________________________

B:有农场吗?

_________________________________________________________

A:不,没有.________________________________________________

TalkTwo

A:在你的乡村里有小桥吗?

___________________________________________________________

B:是的,有.__________________________________________________

A:在你的乡村里有高的建筑物吗?

___________________________________________________________

B:不,没有._________________________________________________

单项选择。

()1、I’mwatching______classmates.

A.IB.meC.my

()2Theyare_____thewoods.

A.onB.inC.at

()3Wearedoing______experiment.

A.anB.aC.those

()4Sheis______tous.

A.runningB.runingC.runs

()5

()6

()7

()8

()9

Whatdoyoulike_____eat?A.isB.toC.forComeandhavealook____theants.A.onB.inC.atDoanexperiment______me,please.A.meB.IC.myAreyou______lunch?A.eatB.eatsC.eatingIt’stime_____.A.goB.togoC.going

回复帖子
标题:
内容:
相关话题