生活中一些简短的英语可是会难道一大批人的哦,从传统上看意大利总统有名无权,无边落木萧萧下不尽长江滚滚来,从传统上看意大利总统有名无权,生活中一些简短的英语可是会难道一大批人的哦。
不可按套路翻译的英语句子
相顾无相识,长歌怀采薇。言必信,行必果。遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。生活中一些简短的英语可是会难道一大批人的哦。如果不按照实际情况理所当然理解的话,是会出岔子的。比如说,"Areyouthere?"是什么意思呢?是说“你在那里吗?”其实不尽然,一起来看一下吧。
1.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain。
不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
2.Sheheldthelittleboybytherighthand。
她抓着小男孩的右手。(这里用"by"与用"with"意思区别很大。)
3.Areyouthere?
等于句型:Doyoufollowme?
4.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain。
如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
5.Ifmymotherhadknownofitshe'dhavediedasecondtime。
要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
6.Thattookhisbreathaway。
他大惊失色。(很形象的说法啊~)
7.Rubbereasilygiveswaytopressure。
橡胶很容易变形。
8.Theelevatorgirlreadsbetweenpassengers。
开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
between=without,相同用法:
Shemodeledbetweenroles.她不演戏时去客串下模特。
9.Studentsarestillarriving。
学生还没有到齐。
10.Imustnotstayhereanddonothing。
我不能什么都不做待在这儿。
11.Theywentawayaswiseastheycame。
他们一无所获。(这句有点意料之外,不过仔细一想貌似的确有道理啊~)
12.Iwon'tdoittosavemylife。
我死也不会做。
13.Nonsense,Idon'tthinkhispaintingisanybetterthanyours。
胡说,我认为他的画比你好不到哪去。(好吧……原来是说两个人画得都不咋样……)
14.Traditionally,Italianpresidentshavebeenseenandnotheard。
从传统上看,意大利总统有名无权。
15.Workonceandworktwice。
一次得手,再次不愁。
16.Youdon'twanttodothat。
你不应该去做。
17.Mygrandfatherisnearly90andinhissecondchildhood.
我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
18.Workonceandworktwice。
一次得手,再次不愁。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。亡羊补牢,未为迟也。