专业英语复习句子

专业英语复习句子 | 楼主 | 2017-07-11 11:49:02 共有2个回复
  1. 1专业英语复习句子
  2. 2会计专业英语复习单词和句子翻译

专业英语复习句子2017-07-11 11:47:29 | #1楼回目录

1.Thisdoesnotmean,however,thatnaturalproductsorotheragentsareleimportant.

但是,这并不意味着,天然产品或其他药剂并不太重要。

2.Table1givesanoverviewofthedifferentmethodsforobtainingpharmaceuticalagents.

表1给出了获取药剂的不同方法的概述。

3.Fermentationsarecarriedoutinstainlesteelfermentorswithvolumesupto400m3.

发酵是在容量高达400立方米的不锈钢发酵罐中进行的。

4.InthecaseofpenicillinG,thefermentationisfinishedafter200hours,andthecellmaisseparatedbyfiltration.

就青霉素G而言,在发酵200小时后完成此过程,通过过滤将细胞物质分离。

5.Thedesiredactiveagentsareisolatedfromthefiltratebyabsorptionorextractionprocesses.

所需活性剂是通过吸收或萃取过程,从滤液中被分离。

http://www.oh100.com pendingontheirproductionororiginpharmaceuticalagentscanbesplitintothreegroups。

根据药剂的产物或者来源,他们可以分为三种类型。

http://www.oh100.com xtranitself,withamolecularweightof50,000~100,000,isusedasabloodplasmasubstitute.

葡聚糖本身分子量是5万10万,是用作血浆代用品。

8..Inthiswayhumaninsulinisobtainedtotallyindepentlyfromanypancreaticmaterialtakenfromanimals.

通过这种方式获得的人类胰岛素是完全不依赖于动物的胰腺组织。

9..Theinsulinesterisseparated,hydrolyzedtohumaninsulinandfinallypurifiedbychromatographicprocedures.

胰岛素酯被分离、水解为人胰岛素,最后通过色谱的方法被纯化。

10..Understandingalsomakesitpossibletorecognizecontaminationoftheagentsbyintermediatesandby-products.

理解合成路径有助于辨别中间体和副产物给药剂带来的污染。

11..Forthisreasonitisappropritesomewhereinthisbooktoillusrateatreeofespeciallyimportantintermediates.

基于这个原因,它在这本书的某个地方说明重要中间体的结构是合适的。

12..Inasimilarwaythisisalsotruefortheintermediatesbasedontheindustrialaromaticcompoundstoluene,phenolandchlorobenzene.

用类似的方式,以工业芳香族化合物甲苯、苯酚和氯苯为基础来合成中间体也是正确的。

13..Thisisadvantageousbecausetheycantheneasilybeseparatedfromthereactionmediumandrecycledforfurtheruse.

由于他们可以很容易地从反应介质中行被分离和回收再利用,这是他们的优势。

14.Acarefuldescriptionanddefinitionofallstoredintermediatesand

productsisneeded.

仔细描述和定义所有储存的中间体和产品是必要的。

15.Specialcarehastobetakentoavoidcross-contaminationbyotherproductswhatcanbeeffectedbygoodcleansingofusedapparatus.

由于使用过的仪器的清洁度对其它产物的影响,所以,特别小心,注意避免交叉污染。

16.Alltheseactivities,manyofwhichareinterdependent,needtobecarefullyplannedandco-ordinate.

所有这些活动,其中很多都是相互依存的,需要仔细的规划和协调。

17.Itisexpensive,particularlyinthelaterphasesofclinicaldevelopment,wherestudiesinvolvehundredsofpatients.

特别是在临床开发的后阶段,研究涉及数以百计的病人,费用是昂贵的。

18.Theamountofmaterialrequiredfordifferenttestswilloftendependontheactualpotencyanddosageformofthecompound

不同的测试所需的材料数量往往会取决于化合物的实际的效力和剂型

19.Thisisbecomingmoreandmorecriticalwiththeincreasingemphasisonlimitedformularies,healthcarecosts,andpharmacoeconomics.

随着愈加强调处方的限制,医疗费用和药物经济学也变得越来越至关重要。

20.Themainaimistoensurethatthecompositionofcompoundis

understoodandthatultimatelythematerialthatispreparedisaspureaspossible.

主要目标是确保化合物的组成要明确和最终材料的准备要尽可能纯净。

21.Thischapterwilldescribethemainactivitiesrequiredforsuccessfuldevelopmentofanewdrug.

本章将描述一个新药开发所需的主要活动。

22.Thetimingandoutcomeofmuchoftheworkhasdirectimpactonworkinotherdisciplines.

这项工作中的耗时和结果对其他学科的工作有直接影响。

23.Laterclinicalstudieswouldusetheexpectedmarketeddosageform.后期的临床研究将使用预期销售剂量形式。

24.Toxicologystudiesof30daysdurationarerequiredtosupportclinicalstudiesof7to10daysduration

7至10天的临床研究,需要为期30天的毒理学研究来支持。

25.Clinicalstudiesofgreaterthan7to10daysupto30daysdurationrequirethesupportofatleast90daystoxicologystudies

超过7至10天甚至高达30天的临床研究需要有至少90天的毒理学研究来支持。

26.Thedosageformofdrugistheformbywhichitisadministeredtothepatient.

药物的剂量是是给病人服药的形式。

27.Thismeansthatinearlyhumanstudiestheseorgansandtissuescanbemonitoredwithparticularattention.这意味着,这些器官和组织在早期人类研究中,要特别注意监控。

http://www.oh100.com otypesofsafetytestareusedtodetecttheabilityofthedrugcandidatetoproducttumoursinman.

两种类型的安全测试是用来检测候选药物在人类肿瘤发生方面的能力。

29.Reproductivetoxicologyisthatpartoftoxicologydealingwiththeeffectofcompoundsonreproduction-fertility,foetalabnormalities,post-nataldevelopment.

生殖毒理学是毒理学的一部分,是关于化合物对繁殖生育,胎儿畸形,产后发展的影响。

30.Long-termtoxicitystudieswillnormallyincludetoxicitystudiesofsixandtwelvemonthsdurationintwopieces.

长期的毒性研究通常在两个物种中进行持续6到12个月毒性研究。

31.Caffeinecomprisesasmuchas5percentbyweightoftheleafmaterialinteaplants.

32.Tanninsalsodissolveinthehotwaterusedtoextracttealeaves.单宁也溶于用于提取茶叶的热水。

33.Ifcalciumcarbonate,abase,isaddedtoteawater,thecalciumsaltsoftheseacidsareformed.

碳酸钙是一种碱,如果被添加到茶水中,就会形成这些酸的钙盐。

34.Thus,thechloroformextractionofthebasicteasolutionremovesnearlypurecaffeine.

35.Inasecondpartofthisexperiment,Caffeinewillbeconvertedtoaderivative.

36.Caffeineisabaseandwillreactwithanacidtogiveasalt.

37.Itisatoxicsolvent,andyoushouldnotbreatheitexcessivelyorspillitonyourself.

它是一种有毒溶剂,你不应该过度吸入它或者把它洒在自己身上。

38.Place25gofdrytealeaves,25gofcalciumcarbonatepowder,and250mlofwaterina500mlthreeneckroundbottomflaskequippedwithacondenserforreflux.

在一个装有回流冷凝器的500ml三颈烧瓶中放入25克干茶叶,25克碳酸钙粉末和250毫升水。

39.Sincecelluloseisvirtuallyinsolubleinwater,itpresentsnoproblemsintheisolationprocedure.

因为纤维素实际上不溶于水,所以在提取过程中它的存在没有影响。

40.Evaporatethenowlight-greensolutiontodrynebyheatingitonasteambathinthehood.

在通风厨中,通过蒸气浴加热蒸干所得的浅绿色溶液。

41.Theresidueobtainedonevaporationofthechloroformisnextcrystallizedbythemixedsolventmethod.

蒸发氯仿获得的残渣,通过混合溶剂的方法被结晶。

42.Acetonemaybeusedforsimplecrystallizationwithoutasecondsolvent.

丙酮可用于简单的结晶,不需要第二个溶剂。

http://www.oh100.com olthesolutionandcollectthecrystallineproductbyvacuumfiltrationusingaHirschfunnel.

冷却溶液,并使用布氏漏斗通过真空过滤来收集结晶产品。

44.Calculatetheweightypercentageyieldbasedonteaanddeterminethemeltingpoint.

根据茶叶来计算重量百分比的产率,并确定熔点。

45.Ifdesired,theproductmaybefurtherpurifiedbysublimationasdescribedinthenextexperiment.

如果需要,可以用接下来的实验中所描述的升华方式,对产品进行进一步纯化。

46.Therefore,thecharacteristicsandstandardspresentedinthischapterfortheproductionoflarge-volumeparenteralsolutionapplyequallytoirrigatingsolution.

因此,在本章中提到的大量注射液产品的特点和标准,同样适用于冲洗液。

47.Sterileproductsaremostfrequentlysolutionsorsuspensions,butmayevenbesolidpelletsfortissueimplantation.

无菌产品最常见的是溶剂或者悬浮液,但甚至可能是用于组织植入的固体颗粒。

48.Therefore,thepreparationofsterileproductshasbecomeahighlyspecializedareainpharmaceuticaprocessing.

因此,无菌产品的制备已成为一个高度专业化的制药加工区。

49.Thestandardsestablished,theattitudeofpersonnel,andtheprocecontrolmustbeofasuperiorlevel.

标准建立,人员态度,和过程控制必须是高标准。

50.Byfarthemostfrequentlyemployedvehicleforsterileproductsiswater,sinceitisthevehicleforallnaturalbodyfluids.

目前,无菌产品最常用的溶媒是水,因为水是所有天然体液的溶媒。

51.Ingeneral,addedsubstancesmustbenontoxicinthequantityadministeredtothepatient.

一般说来,给病人服用药品中的添加剂的质量必须是无毒的。

52.Atthesametime,theseagentsmustbepreventedfromadverselyaffectingtheproduct.

与此同时,这些制剂不能给产品带来不利影响。

53.Theformulationofaparenteralproductinvolvesthecombinationofoneormoreingredientswithamedicinalagenttoenhancetheconvenience,acceptability,oreffectieneoftheproduct.

注射液的配方涉及一个或者多个组分与药剂的结合,用以提高产品的方便性,可接受性或者药效。

54.Ontheotherhand,atherapeuticagentisachemicalcompoundsubjecttothephysicalandchemicalreactionscharacteristicoftheclaofcompoundstowhichitbelongs.

另一方面,治疗剂是受它所属化合物种类的物理和化学反应特性影响的一种化合物。

55.Theformulationofsterileproductsischallenging,therefore,totheknowledgeandingenuityofthepersonsresponsible.

因此,无菌产品的配方对于设计师的经验和灵感是一种挑战。

56.Thereforeforcontaminantsotherthanions,additionaltestsshouldbeperformed.

因此,除了离子的污染,还需要进行额外的测试。

http://www.oh100.com imatelyassociatedwiththeseprocessesarethepersonnelwhocarrythemoutandthefacilitiesinwhichtheyareperformed.

与这些过程有紧密联系的是执行人员和运行设备。

58.Sterileproductsaredosageformsoftherapeuticagentsthatarefreeofviablemicroorganisms.

无菌产品是一种没有活的微生物的治疗剂剂型。

59.Noextemporaneouschangesarepermittedtobemadeintheseprocedures,anychangemustgothroughthesameapprovalstepsastheoriginalwrittenSOP.

这些步骤是不允许进行临时改动的,任何改动都必须通过与原有标准操作规程一样的审批程序。

60.Suchin-processcontrolisessentialtoassuringthequalityoftheproduct,sincetheseassurancesareevenmoresignificantthanthosefromproductreleasetesting.这些过程控制对于保证产品的质量来说是必要的,因为这些保证甚至比产品出厂测试更重要。

会计专业英语复习单词和句子翻译2017-07-11 11:47:57 | #2楼回目录

Lession1

Informationsystem信息系统

Modernbusine现代企业

Financinalposition财务状况

Financialdata财务数据

Financialstrength财务实力

Financialreport财务报告

Accountingprocess会计过程,会计处理方法

Financialaccounting财务会计

Decisionmaking决策

Managerialaccounting管理会计

Financialexecutives财务经理

Performancereport业绩报告

Cost-benefitdata成本-效益数据

Costaccounting成本会计

Taxaccounting税务会计

Budgetaryaccounting预算会计

Governmentalandnot-for-profitaccounting政府及非营利组织会计Humanresourcesaccounting人力资源会计

Environmentalaccounting环境会计

Socialaccounting社会会计

Internationalaccounting国际会计

Taxreturns纳税申报单

Lesson2

Financialstatement(report)财务报表(报告)

Balancesheet平衡表,资产负债表

Incomestatement收益表,损益表

Statementofcashflows现金流量表

Owners’equity业主权益

Ataglance一瞥

Accountingequation会计等式,会计平衡式,会计方程式

Currentasset流动资产

Long-termasset长期资产

Normaloperatingcycle正常经营周期

Otherthan除……外,处了

Marketablesecurities上市证券,有价证券

Accountsreceivable应收帐款

Prepaidinsurance预付保险费

Suppliesonhand在用物料

Fixedassets固定资产

Ratherthan而不是

Plantandequipment厂场设备

Depreciableasset应折旧资产

Originalcost原始成本

Storefixtures店面装置

1

Accumulateddepreciation累计折旧,累积折旧

Bookvalue账面价值

Intangibleasset无形资产

Lession3

Currentliability流动负债

Notespayable应付票据

Accruedsalariespayable应付账款

Accuredsalariespayable应计未付薪金

Incometaxpayable应付所得税

Propertytaxpayable应付财产税

Mortgagepayable应付抵押借款

Bondspayable应付债券,应付公司券

Soleproprietorship独资

Statecorporationlaw州公司法(美国)

Capitalstock股本

Retainedearnings留存收益,保留盈利

Legalrestrictions法律约束

Undistributedearnings未分配收益,未分配盈利Engagein参与

Boardofdirectors董事会

Divedendpayable应付股利

Lesson4

Merchandisingcompany商业公司

Netincome净收益

Netloss净损失

Operatingresults经营成果

Costofgoodssold销售成本,商品销售成本Operatingexpenses营业费用,经营费用

Salesreturnsandallowances销货退回及折让Salesdiscounts销货(售)折让

Grosssales销货(售)总额

Netsales销货(售)净额

Beginninginventory期初存货

Netpurchases购货净额

Endinginventory期末存货

Purchasesreturnsandallowances购货退还及折让Purchasesdiscounts购货折扣

Transportationin购货运费

Transportationout销货运费

Costofgoodsavailableforsale可供销售的商品成本Grossprofitonsales销货(售)毛利

Sellingexpenses销货(售)费用

Administrativeexpenses管理费用

Salessalariesexpense销货(售)人员薪金

2

Advertisingexpenses广告费

Depreciationexpense折旧费

Insuranceexpense保险费

Rentexpense租赁费,租金

Officesalariesexpense办事人员薪金

Utilitiesexpense公用事业(水、电、热)费

Suppliesexpense物料用品费

Interestexpense利息收益

Interestincome利息费用

Relateto与……有关

Financialincomeandexpense财务收益和费用

Extraordinaryitems非常项目

Lession5

“two-column”account两栏式账户

Normalbalance正常余额

Double-entrybookkeepingsystem复式记账法,复式记账系统Sourcedocument原始凭证

Checkstub支票存根

Asetof一组,一套

Recordsoforiginalentry原始记录簿

Chartofaccounts账户一览表,会计科目表

Incomesummary收益汇总,损益汇总

Controlaccount控制账户,统驭账户,统制账户

Subsidiaryledger辅助分类账,明细分类账

Perpetualinventorysystem永续盘存制

Lession6

Specialjournal特种日记账

Generaljournal普通日记账

Inconsrastto与此对比,与此相反

Inadditionto除。。。。。外

Salesjournal销货日记账,销售日记账

Salesoncreditterms赊销

Cashreceiptsjournal现金收入日记账

Invoiceregister发票登记薄

Purchasessjournal购买日记账

Cashdisbursementsjournal现金支出日记账

Divisionoflabbor分工

Lession7

Payattentionto注意

Creditterm赊账条件

Cashdiscount现金折扣

Billedprice账单价格

3

Transportationterm运输条件

Freightprepaid运费预付

Freightcollect货到收运费

F.O.Bdestination目的地交货,到达站交货F.O.Bshippingpoint发货地(站)交货

Cashondelivery付款提货

Creditmero贷项通知单,贷记通知单

Realtyagency房地产经纪人

Realestate房地产

Lession8

Adjustingprocedure调整程序

Trialbalance试算平衡表

Insurancepremium保险费

Deferredcredit递延贷项

Accruedexpense应计费用,应计未付费用

Inorderto为了,借以

Neither…nor…既不。。。。又不。。。。

Accruedrevenue应计收入,应计未收收入Periodicinventorysystem定期盘存制

Lession9

Draw(up)拟好,[转作]编好

Statementofowners’equity业主权益表

Capitalcontribution资本投入

Interimfinancinalstatement中期(年度内)财务报表Calendaryear日历年度

Fiscalyear财务年度

Closingprocedure结帐程序

Lession10

Temporaryaccount暂时性账户,过渡性账户Post-closingtrialbalance结算后试算表

Reversingentry转回分录

Lession11

Moneyorder汇票

Bankdeposit(Cashinbank)银行存款IOU(Ioweyou的缩略)借据

Postdatedcheck远期支票

NSF(notsufficientfunds)存款不足

Internalcontrol内部控制

Pettycash零用现金

Bankreconciliation银行往来调节表

Inthefinalanalysis归根到底,总之

4

Lession12

Bankstatement银行对账单,银行结单

“advice”slip通知单

Errorcorrection差错订正

Listofchecks支票目录

Debitmemo借项(记)通知单

Servicecharge服务费

Returneditem退回项目

Outstandingcheck未兑付支票

Bring….tolight揭露

Miscellaneousexpense杂项费用

Lession13

Vouchersystem应付凭单制

Purchaseorder订货单,订购单

Receivingreport收货报告,收货单

Voucherregister应付凭单登记薄

Sundryitems其他项目

Insequence按顺序,依次

Creditstanding信用地位

Inplaceof代替

Lession14

Uncollectibleaccountsexpense坏账费用

Lossfromuncollectibleaccounts坏账损失

Lossfromdoubtfulaccounts疑账损失,呆账损失

Baddebtsexpense坏账费用

Directwrite-offmethod直接销帐法

Allowancemethod备抵法

Allowanceforuncollectibleaccounts备底坏账

Bymeansof利用,依靠,通过

Agingschedule账龄分析表

Notestothetext

Lessonone

1.Accountingisaninformationsystemnecessitatedbythegreatcomplexityofmodernbusiness.会计由于现代企业的巨大复杂性而成为必要的信息系统。

2.Oneofmostimportantfunctionsofaccountingistoaccumulateandreportfinancialinformationthatshowsanorganization’sfinancialpositionandresultsofitsoperations.

会计的最重要职能之一是向有利益关系的使用者积累和报告有关某一组织的财务状况和经营结果的财务信息。

3.BankersandotherCreditorsmustconsiderthefinancialstrengthofabusinebeforepermittingittoborrowfunds

银行及其他债权人在允许企业贷款之前,必须考察这家企业的财务实力。

4.Also,manylawsrequirethatextensivefinancialinformationbereportedtothevariouslevelsofgovernment.

同样,许多国家的法律都要求企业向各级政府报告广泛的财务信息。

Lessontwo

1.Financialstatementsarepreparedatleastyearly,butitisalsocustomarytopreparethemquarterlyormonthly.

财务报表至少按年度编制,但习惯上也按季或月编制。

2.Thispresentationallowstheuserstotellataglancethattotalassets(e.g.,$259000)arebeingfinancedbytwosources:$79000bythecreditors(i.e.,liabilities)and$180000bytheowner(i.e.,ower’sequity).这种表述使读者以看就能说出:该企业的资产($259000)由两方面提供财源:债权人提供了$79000(即负债),业主提供了$180000(即业主权益)。

3.Animportantaspectofthisstatementisthatthetotalassetsalwaysequalthesumofliabilitiesandowners’equity.

这个报表的还重要特征在于资产总额始终等于负债和业主权益的总和。

4.Currentassetsatecashandotherassetsthatwillbeconvertedintocashorusedupduringthenormaloperatingcycleofthebusineoroneyear,whicheverislonger.

流动资产是现金以及将在企业的正常经营周期或一年(视何者更长)内变换为现金的或耗尽的其他资产。

5.Long-termassetsarerelativelylong-livedassetsusedinoperatinganorganizationandmaybefurtherclassifiedintofixedassets,orplantandequipment,andintangibleassets。

长期资产是某一组织在经营过程中长期使用的资产,可以进一步分为固定资产(或厂场设备)和无形资产。

Lessonthree

1.Liabilities,orcreditors’equity,areobligations,ordebts,thatthefirmmustpayinmoneyorservicesatsometimeinthefuture.

负债或债权人权益是企业在将来的某一时间必须用货币或劳务来抵偿的义务或债务。

2.Theowners’equityisreferredtoasthenetassetsofthebusiness,whichisdefinedasthedifferencebetweentheassetsandtheliabilities.

业主权益只企业的净资产,净资产被定义为资产与负债间的差额。

3.Statecorporationlawsrequirethatcorporationssegregate,intheirbalancesheets,thecapitalstock(owners’investment)andanyretainedearnings.

许多国家的公司法要求在其资产负债表中把股本(业主投资)和留存收益分开列示。

4.Becausetherearenocomparablelegalrestrictionsonsaleproprietorshipsandpartnerships,thesetypesofbusinedonothavetodistinguishbetweenamountsinvestedbyownersandundistributedearnings.

由于独资企业和合伙企业没有类似的法律约束,这两类企业就无需区分业主投资和未分配收益的金额。

5.Theboardofdirectors,electedbythestockholders,mustmeetand“declareadividend”beforeadistributioncanbemadetothestockholders.

在分配给股东之前,董事会(由股东选出)必须开会并“宣布股利”。

Lessonfour

http://www.oh100.com erestincomeandinterestexpense,forexample,maybeviewedasrelatingmoretofinancingandinvestingactivitiesthantomerchandisingefforts.

利息收益和利息费用就可看作更多地与理财和投资活动相关而与商品业务的关系甚少。

2.Likewise,anyextraordinaryitem,suchascatastrophiclofromanearthquake,willbeshownina

separate“ExtraordinaryItems”categorybeforethefinalnetincomeamountisfigured.

同样地,任何非常项目,例如地震灾害损失,将在算出最终净收益的数额之前列入独立的“非常项目”一类。

3.Operatingresultssummarizedbytheincomestatementwillbereflectedintheowners’equityonthebalancesheetattheendofthatperiod.

由收益表总括的经营成果将反映在那一期间期末资产负债表的业主权益内。

Lessonfive

1.Increasesinassetsandexpenseaccountsatedebitentries,whileincreasesinliabilities,owners’equityandrevenueaccountsarecreditentries.

资产和费用账户的增加额都是借方记录,负债、业主权益和收入账户的增加额都是贷方记录。

2.Asameansofformalrecording,weshalluseasetofjournals,orrecordsoforiginalentry,inwhichbusinetransactionsareanalyzedintermsofdebitsandcreditsandrecordedinchronologicalorder.作为正式的记录手段,我们将使用一组日记帐,即原始记录簿,在其中,交易被分析为借项和贷项,并按时间顺序进行登记。

Lessonsix

1.Whenspecialjournalsareused,onlythosetransactionsthatdonotoccuroftenenoughtowarrantentryinaspecialjournalarerecordedinthegeneraljournal.

当使用特种日记帐时,只有那些发生的不够经常因而不值得使用的特种日记帐来记录的交易,才登记在普通日记帐中。

2.Themorethetransactionsthatareinvolved,thegreaterthesavingsinpostingtime.

所包含的交易越多,过账时间的节省也就越多。

Lessonseven

1.WeshalllistafewtransactionstodemonstratehowtheyarerecordedintheseveraljournalsmentionedinLessonSix.

我们将列举若干笔交易来说明他们是怎样记录在第六课所表述的那几种日记账中的。

2.Thepartywhoistobeartransportationcostsisdesignatedbytheterms“ http://www.oh100.com stination”(seller)and“F.O.B.shippingpoint”(buyer).

应负担运费的一方则由术语“到达站交货”(由卖主负担)和“发运站交货”(由买主负担)表明。Lessoneight

1.Clearly,iftheincomestatementistoportrayarealisticnetincomefigurebaseduponaccrualaccounting,allrevenuesearnedduringtheperiodandallexpensesincurredmustbeshown.

显然地,如果收益表描述的是以权责发生制会计为基础的切合实际的净收益数字,那就必须列示当期赚得的所有收入和招致的所有费用。

2.Theadjustingstepoccursafterthejournalshavebeenpostedandatrialbalanceofledgeraccountshasbeentaken,butbeforefinancialstatementsareprepared.

调整步骤发生在日记账已过帐和总分类账户的试算平衡表已编制之后,但在财务报表编制之前。

3.Attheendofeachaccountingperiod,theestimatedportionoftheoutlaythathasexpiredduringtheperiodorthathasbenefitedtheperiodmustbetransferredfromanassetaccounttoanexpenseaccount.

在每一会计期期末,必须把某项支出中已在当期耗去或已使当期收益的那部分估计金额从某以资产账户转入某一费用账户。

4.Itisnecessarytomakeadjustingentriesforsuchaccruedexpensesinordertoreflectthepropercost

intheperiodwhenthebenefitwasreceived.

为了反映收益期的确切成本,对这类应计费用,必须做出调整分录。

5.Sometimesacompanyprovidesservicesduringaperiodthatareneitherbillednorpaidforbytheendoftheperiod.

有时,一家公司在当期提供的服务,到期末即未开出账单,也未得到偿付。

Lessonnine

1.Inactualpractice,however,manyaccountantsfindthatdrawingupaworksheetfirstfacilitatesthepreparationofthestatements.

然而,在实际工作中,许多会计人员感到,先编好一张工作底表,将便于报表的编制。

2.Then,theadjustedbalancesareextendedintotheincomestatementandbalancesheetcolumnsoftheworksheet;theyprovidethedataforformalfinancialstatements.

然后,把调整后的余额转入工作底表的收益表栏和资产负债表栏,这些余额将为正式财务报表提供了数据。

3.Wheninterimfinancialstatementsarebeingprepared,usuallyadjustmentsaremadeonlyontheworksheetandwillnotberecordedinthejournalandpostedtotheledgeraccounts.

当编制中期(月度或季度)财务报表时,通常只是在工作底表上作调整分录,而无需把调整分录记入日记账并过入分类账户。

Lessonten

http://www.oh100.com hecaseofacorporation,theIncomeSummaryaccountwillbeclosedtotheRetainedEarningsaccount,whichiskeptseparatelyfromtheCapitalStockaccount.

就公司来说。“收益汇总”账户将结转于“留存收益”账户,它是与“股本”账户分开设置的。Lessoneveven

1.Notessenttothebandforcollectionremainclassifiedasnotesreceivableuntilnotificationofcollectionisreceivedfromthebank.

送交银行托收的票据,在收到银行的收讫通知之前,仍应归做应收票据。

2.Itisespeciallynecessarytocontrolthehandlingandrecordingofcashbecauseitissosusceptibletomisappropriation.

控制现金的处理和记录是特别需要的,因为现金很容易被挪用。

3.Theworkandresponsibilitiesofcashhandlingandrecordingaredividedinsuchawaythaterrorsarereadilydisclosedandthepossibilityofirregularitiesisreduced.

现金的处理及记录工作和责任应按如下的方式划分,时期易于揭露差错并能减少不法行为的可能性。

4.Mostbusinefirmsfinditinconvenientandexpensivetowritechecksforsmallexpenditures.大多数企业都认为,为小额开支签发支票是不方便和浪费的。

Lessontwelve

1.Botharereconciledtoanadjustedbalance,whichwillappearonthebalancesheetandistheamountthatcouldbewithdrawnafteralloutstandingitemshavecleared.

两者将被调节为一个调整后的余额,这个余额将列示在资产负债表上,它也就是在所有的未达账项都以结算清楚后所能之用的金额。

2.Thebankreconciliationismadenotonlytolighttransactionsthatmustberecordedbutalsotodetecterrorsorirregularities.

银行往来调节表的编制,不仅能发现必须入账的交易,而且能揭露差错或不法行为。

Lessonthirteen

1.Thevoucheristhenrecordedinabookoforiginalentrycalledthevoucherregister,whichreplacesthepurchasesjournalweillustrateinLessonSeven.

凭单应登记在称为凭单登记簿中。这本账簿代替了我们在第七课阐述的购买日记账(发票登记簿)。

2.Sinceallexpendituresarerecordedinthevoucherregisterwhetherthetransactionisforcashoronaccount,thevoucherregisteralsosubstitutesforpartofthecashdisbursementsjournalillustratedinLessonSeven.

由于所有的开始都记录在应付凭证但登记簿中,而不问这笔交易是现付还是赊账,因此,应付凭单登记簿也取代了第七课阐述的现金付出日记账的一部分记录。

3.Tosafeguardagainstirregularities,thevouchershouldnotbehandledagainbythosewhopreparedit,andtheunderlyingdocumentsshouldbecancelledorperforatedunderthecontrolofthedisbursingofficerbeforethevoucherisreturnedtotheaccountingdepartment.

为了防止不法行为,凭单不应再交给编制的人员处理,再把凭单送回会计部门之前,应在主管付款人员的控制下,对所对付凭证进行注销或穿孔。

4.Therefore,itiseasytodeterminethetotalunpaid(“open”)vouchersatanytimebyaddingtheitemsintheVoucherPayablecolumnforwhichthereisnoentryinthedatepaidandchecknumbercolumns.

因此,要在任何时间确定未付款(未清偿)的凭单总额并不难,只要把应付凭证单栏内那些在付款日期和支票号数两栏上午记录的项目加计起来就行了。

Lessonfourteen

1.Underthismethod,badaccountsarechargedtoexpenseintheperiodwhentheyarediscoveredtobeuncollectible.

在这种方法下,坏账是在发现账款无法收回的时期内记作费用。

2.Estimatesofcreditlossesaregenerallybasedonpastexperience,withdueconsiderationgiventoforecastsofsalesactivity,economicconditionsandplannedchangesincreditpolicy.

赊账损失的估计数,一般是以过去的经验为基础,并适当地考虑到销售业务的预测、经济情况,以及赊账方针的计划变动等。

http://www.oh100.com paniesmayanalyzetheirbadaccountsexperiencewiththeagedbalancesovertimeanddeveloprespectivepercentagesofallstratathattheythinkarelikelytoproveuncollectible.

公司可以分析一定时期内各级账龄余额中的坏账情况,为各个级别拟定他们认为可能成为坏账的比率。

回复帖子
标题:
内容:
相关话题