句子写作与选词

句子写作与选词 | 楼主 | 2017-07-06 00:09:00 共有2个回复
  1. 1句子写作与选词
  2. 2句子写作与选词(4)

例如主题有严肃和轻松之分风格有华丽和朴实,其实一般而言最适合选择的应是大众词,通过比较我们不难看出用正规文体的词所造出的句子显得冗长,但在下列各句中一词又有不同的含义。

句子写作与选词2017-07-06 00:06:14 | #1楼回目录

句子写作与选词

一.选词的原则

1.恰当合适

合适的词指的是适合文章的主题。口气和风格的词。例如,主题有严肃和轻松之分,风格有华丽和朴实。冗赘和简洁。隐晦与明快之分。怎样才能选择合适的词语呢。让我们先了解一下英语词汇的构成。

英语词汇十分丰富。大致可以分为四类:一,深奥词(learned),这些词从拉丁语。法语和希腊语中借来,一般由受过教育者使用,并且使用场合一般很正式。二,大众词(popular),此类词为大部分作者。读者所共有,通过使用这些共同的词语,不同社会地位的人们才能够说着同一种语言,这类词语是他们每天交际时必不可少的。三,口语词(colloquial),此类词是指非正式谈话和写作中使用的词语和习语,这些词语和习语被认为不适合有礼貌的会话或正式的通信场合,使用口语词突出了某一社交场合的非正式程度。例如:awfully(very);backof(behind);mad(angry);guy(man);hassle(brother);movie(film)四,俚语词(slang),这些词一般是新造的,变化迅速,供青年人或社会行业集团"内部"交流时使用。

对于一般英语写作者,特别是英语初学者来说,应该纠正一种错误观点,即作文中正式程度高的词语越多,表明语言根底越好。其实,一般而言,最适合选择的应是大众词。下面这些成对的同义词中,在口语化的句子和非正式文体中宜选用右边的词。因为它们文字浅显,句型简单,语言活泼而又通俗易懂。inform/tell,initiate/start,location/place,alternative/choice,accomplish/finish,fabricate/make,posse/have,purchase/buy,sufficient/enough,terminate/end,tilize/use,velocity/speed,affection/love,anticipate/expect,converse/talk,appropriate/proper等等。比如一句趋于口语化的句子"我等医生时读了好几本杂志。"如果译成"IpursuedseveralperiodicalswhileIwaitedforthedoctor."就不如译为"IreadseveralmagazineswhileIwaswaitingforthedoctor."。又如:"数据研究表明,该产在这个地区十分畅销。"这句话,如果分别用正规文体的词和非正规文体的词翻译,它们之间的优劣就显而易见。试比较如下:

Formal:Theconclusionsascertainedfromapersualofthepertimentdataisthatalucrativemarketexistsfortheproductinthisvicinity.

Informal:Thedatastudiedshowthattheproductisingooddemandinthisarea.再看下面三句:

(1)It

(2)IisimperativemustthatsaveIsavesomesomemoney.money.

(3)Ihavegottosavesomemoney.

一般来说,第一句正式程度过高,而第三句非常口语化,在一般的写作中,第二句较为合适。通过比较,我们不难看出用正规文体的词所造出的句子显得冗长。生硬。艰涩。饶口。造作;而选用非正规文体词造出的句子则显得简短。生动。明了。易懂。朴实。

2.准确达意

准确达意是针对词的外延(denotation)和词的内涵(connotation)而言的。词的外延指词的直接意义;词的内涵指在词的本义基础上扩展出来的深层含义。如wet的本义是covered,soakedormoistenedwithliquid,esp.water"由液体(尤指水)所覆盖。浸透或弄湿"。但在下列各句中,wet一词又有不同的含义:

(1)Atthattimehewasstillwetbehindthetears.那时候他还是个乳臭未干的小子。

(2)IfyouthinkIamforhim,youareallwet.如果你认为我支持他,那你就大错特错了。

(3)Shehadawetnurseforthebaby.她雇了一个奶妈给婴儿喂奶。

(4)Don'tbesowet.别那么蠢。

因此,在选择用词时,不仅要考虑词的本义,而且要从句子表达的内容。词语的搭配关系等方面,考虑词语的内在涵义。

此外,还要注意词语的褒贬感情色彩和意义上。用法上的细微差别。语言学家指出,从严格意义上来说,没有两个词在意义上是完全相同的。同义词之间,尽管它们的所表达的意义相似,但它们不是在正式程度上有差异,就是在内涵意义上有区别,即在感情色彩上有所不同。比如:stout(健壮),plump(丰满),fat(肥胖)。这三个词是同义词,但显然在内涵意义上有差异。再

如:handsome指男性的外表漂亮,beautiful指女性的外表漂亮,pretty指女性以及儿童的外表漂亮。又如:statesman,politician的外延相同,但内涵不同,statesman是褒义词,politician是贬义词,同是从事政界活动的人,本党的领袖被称为statesman,他党的领袖则称为politician。一个学习刻苦认真的学生,可以被称为是aseriousstudent,adiligentstudent或ahard-workingstudent但grind虽有"用功学生"的意思,但有"过分用功的书呆子"的涵义。resolute与stubborn,这对词的共同意思是"不屈不挠"。然而,前者为褒义词,后者为贬义词。Weallliketoworkwitharesolutepersonbutwedonotliketoworkwithastubbornone.(我们都喜欢与坚定的人一道工作而不喜欢与顽固的人共事。)再如country,nation,state,land都有"国家"的意思,但它们的内涵则有所不同。country着重于"政治。领土方面",nation着重于"民族方面",state着重于"政治组织方面",而land着重于"眷恋故土方面"。例如:Tearsrolleddowntheoldman'scheekswhenontheplanehecaughtsightofhisnativelandwhichhehadleft50yearsbefore.(当老人从飞机上看到阔别五十年之久的故土时,泪水顺着他的脸颊上流下来。)Theentirenationwaswatchingthedevelopmentsoftheincident.整个民族在关注这一事件的发展动态。

总之,我们在英语写作中,一定要考虑所选词的本义和涵义,考虑词的感情色彩,决不可"信笔漫游"。只有这样,才能准确传递作者的意图,表达作者的感情与态度。

3.清晰生动

这里涉及到一般概念(类概念)与个别概念(种概念)的差别。词可以分成一般概念的词(generalword)和个别概念的词(specificword)。如:instrument,tool是一般概念的词,axe,hammer,wrench,knife是个别概念的词;tree是一般概念的词,elm,pine,oak,maple是个别概念的词,因为它们都属于树的范畴。同样furniture,clothing,flower,crime,animal是一般概念的词,sofa,raincoat,rose,murder,dog是个别概念的词。表示行为或性质的词也可以这样分类,如go可看作一般概念的词,而walk,run,drive可看作个别概念的词。

表示一般含义的词含义模糊,表示个别概念的词含义明确。为了表达准确和生动形象,我们应该善于使用个别概念的词。这样可以达到以下效果:

(1)一般的变成特定的。

Shelovesflowers.她爱花。

Shelovesroseandchrysanthemum.她爱玫瑰和菊花。

Afewhousesweredestroyedyesterday.昨天毁坏了几栋房子。

Fivehouseswereburntdownyesterday.昨天烧毁了五栋房子。

(2)抽象的变成具体的。

Hehadamisfortunewhileswimming.他在游泳时发生了不幸。

Ashellfragmentrippedopenhisrightarmwhilehewasswimming.在游泳时碎贝壳划破了他的右臂。

Tomisalazyboy.汤姆是个懒孩子。

Tomusuallysleepslateinthemorninganddoeslittleworkafterhegetsup.早晨汤姆常睡懒觉,起床后也无所事事。

(3)模糊的变成明确的。

MobyDickhasaphilosophicaltheme.《白鲸》有一个富于哲理的主题。

ThethemeofMobyDickisthebattlebetweenhumanwillandnaturalforces.《白鲸》的主题是人的意志与自然力量的搏斗。Certainpeopleinmyfamilydisagreewithmyattitudetowardsgrades.我家里有人不赞成我对成绩的态度。

Myfatherandmotherdisagreewithmyviewthatacquiringknowledgeismoreimportantthangettinggoodgrades.我父母亲不赞成我这个求知重于得分的观点。

综上所述,不难看出,准确具体的用词传达清楚明确的思想。用词越具体,读者获得的信息就越具体。最后让我们来看一组实例:

Imetawriterwhoisrelatedtoapolitician.我见过一位与一个政治家有关系的作家。

Imetanewspaperwriterwhoisrelatedtoasenator.我见过一位与一个参议员有关系的新闻记者。

ImetacolumnistwhoisrelatedtoasenatorfromNewYork.我见过一位与纽约的一个参议员有关系的专栏作家。ImetthecolumnistTom,whoisrelatedtoSenatorJohnofNewYork.我见过专栏作家汤姆,他与纽约的参议员约翰有关系。

ImetthecolumnistTom,whoisthebrotherofSenatorJohnofNewYork.我见过专栏作家汤姆,他是纽约的参议员约翰的兄弟。

这五个句子一个比一个具体,意思越来越明确,虽然句子逐渐变长,却不拖沓累赘,因为每一个词都必不可少,算得上明确具体的典范。

合理使用一般概念的词和个别概念的词能够加强文章的准确性和表现力。一般说来文章的开头与结尾以及段落里的主题句(TopicSentence)宜选用概括力比较强的表示笼统意义的词;而具体。有个性的词往往用于细节的刻画和对事物的描述。现以"美国人理想的伟大领袖"(TheAmericanIdealofaGreatLeader)一文其中一段为例,看看词的概括意义与具体意义在文章

段落中的应用:

Lincolnhadmanypersonalqualitiesthatmadehimdeartotheheartsofhiscountrymen.Hehadinfinitepatienceandtoleranceforthosewhodisagreewithhim.Asapresident,heappointedmentohighgovernmentpositionwhoheconsideredmostcapable,eventhoughsomeofthemopenlyscornedhim.Hewasgeneroustohisopponents...

这段文章主题句用了概括性很强的词(quality)。林肯的许多特性使得他深受美国人民的爱戴。然而,他的鲜明特征又表现在什么地方呢。在主题句下的三个扩展句(supportingsentences)中,作者通过具有个性的词(patience,tolerance,generous),表现出林肯总统对持不同政见的人的忍让,对能人能任人唯贤,对自己的反对者能宽宏大量。从三个方面借助词的具体意义刻画出了林肯总统所具有的鲜明特征。

4.形象具体

所谓形象具体,主要是针对抽象词(abstractword)和具体词(concreteword)而言。抽象词表示思想观念。伦理道德,还可以表示人们的喜怒哀乐和悲欢离合。如system,virtue,vice,happiness,sorrow,hatred,concept;具体的词表示通过我们的感觉能看到。听到。嗅到和摸到的具体事物。如knowledge是抽象的词,而book是具体的词。我们可以触摸一本书,但知识只有通过学习才能掌握;democracy是抽象的词,ballot(选票)是具体的词。我们可以用手拿到选票,而民主的概念只有通过思考才能弄明白。

这两种词都不可避免地出现在几乎所有的文章中。但是,不能在一篇文章中过多地使用抽象词,否则会影响文章意思的表达。只有具体词和抽象词的恰当配合和使用,才会使读者得到一种精炼生动的感觉。请看下面两个例句:

Happineisacancelled8:00claonacold,rainymorning.PanicisrealizingthatnextWednesday'stestisthisWednesday.

在上面两个句子中,抽象词的含义由具体的和熟悉的事例具体化了,给人以极其生动和真实的感觉。再看下面这段文章:Publicopinionisapowerfulthing,butitisoftenblindandfool-ish.Itoftendestroyswhatisgoodandtrueandsetsupinahighplacewhatisfalseanduseleorharmful.Itislikefire,waterorwind;itmayeitherserveyouordestroyyou.

这段话告诉我们,舆论并不是经常能产生有益的效果。它常常会表现得盲目和愚蠢。它正像水。火或风一样,可以为大家服务,也可以毁灭大家。

水、火、风是自然界的常见现象,人们了解它们的益处和害处,因而选用这些具体的词无疑就增强了表达的清晰度和形象性。

5.合乎习惯

所谓合乎习惯,主要是指那些不可逐词理解,而必须从整体上来解释其意义的表达方式。习惯用语是一种语言所特有的,作为一种长期固定下来的语言表达形式,当中其实没有太多的规则可以讲究。因此,要写出地道的英语文章,自然少不了使用英语习惯用语。适当和正确地使用习惯用语,能使作文更生动,更具有表达力。对于以英语为母语的人来说,通晓和把握成语固然不成问题,然而对于把英语作为外语的国人来说,成语中的一些用词搭配,往往就变得难以捉摸。英语中众多的习惯用语是由一些常用动词发展起来的。如

breakout(爆发),

doawaywith(消除),getup(起床),makeapointof(决心),takeoff(起飞)等。除此之外,还有大量的涉及名词和形容词的习惯用语。正确使用英语习惯用语的关键是要牢记与某一动词。形容词或名词搭配的介。副词。现略举几例:agreewith(sb.)identicalwithagreeto(sth.)bedependentonbeangrywithsb.beindependentofbeangryatsth.bejealousofbeconcernedformakeapointofbeconcernedwithprotectfromdifferwithprotestagainstdifferfromregretforbedifferentfrombesensitivetoguardagainstbesuperiortohavesomethingtodowithsympathizewith

英语中,不少动词有与其相应的"动词+名词+介词"结构。例如:

StudymakeastudyofLooktakealookatSightcatchsightofTalkhaveatalkwithStopputastoptoDecidemakeadecisiontodotrytodomakeanefforttoDiscuhaveadiscussionof

和其他习惯用语一样,这些短语大大丰富了英语的表达方式。然而,需要注意的是,过多地使用名词结构,会给人以空洞无物之感。例如:Thecommitteemadeadecisiontomakeanefforttoimprovetheproposalpromptly.

如果我们减少名词的使用,就会得到一个简单易懂的句子:Thecommitteedecidedtoimprovetheproposalpromptly.

6.避免陈词滥调

中文写作中有一个说法:第一个把姑娘比做花的是天才,第二个把姑娘比做花的是庸才,第三个把姑娘比做花的人是蠢才。这个原则在英文写作中一样适用。当一个边疆人第一次对人说,Hehadsleptlikealog.(他睡得像一根木头一样的死沉。),这边疆人就是语言的天才,比喻用得形象而又生动。但假如到今天还反反复复在用这个比喻,就显得陈腐。毫无新意了。诸如以下一些词组,反复使用下来,常常显得单调乏味,使文章变得死气沉沉,违背了原来的初衷:coolasacucumber冷冰冰像根黄瓜blindasabat瞎得像只蝙蝠busyasabee忙得像只蜜蜂crystalclear水晶般清澈whiteasasheet白得像一张纸lightasafeather轻得像根羽毛

写作的要旨在于生动活泼,所以陈旧的表达方式最好能够尽量避免。如果感到非用不可,不妨略加改造,注入一点新鲜血液,如用到tohavebutterflyinone'sstomach(紧张得发抖)时,我们完全可以这样来改写这个习语:Ifalloftheactioninmystomachiscausedbybutterflies,theremustbeatroopofthem,withhorsehoeson.如果说蝴蝶在我肚子里扑个不停,毫无疑问那里是有一支大军,马蹄哒哒奔腾着。

试想一支蝴蝶大军,足下还装备了马蹄,实在是叫人匪夷所思的绝妙想象,把说话人翻江倒海的心理状况活龙活现地勾画出来。像这样活用习语会使文章富有生气,激发读者的想象力和好奇心,是大可认真尝试的。

二.用词多样化

在英语写作中,措词造句要尽可能地避免不必要的用词重复,以免使文章单调乏味,缺乏表现力,而且会使读者感觉到作

者词汇量的贫乏。为了做到这一点,应

采用如下的方法:

1.使用不同的单词和短语表达同样的概念。

同其他语言一样,英语中也存在着大量的同义词,而且在许多情况下,一个单词的含义往往可以使用一些短语来表达。例如(1)

The

fog

was

sothick

that

wecould

not

see

:

anything.

The(2)YouYou(3)ItItAtInAt(5)EvenEvenEvenhigherbelieved(9)TheTheTheTheTheTheThe

isis

foghadhadsaidsaid

wasbetterbetterthatthatlengththelast

thethehe

sotaketakenewnew

densethisthisrailwayrailwayhe

thattabletablestation

isiscame

weaway.away.aboutsome

toItIt

could

takestakesmilesmiles

not

tootooawaydistant

seemuchmuchfromfrom

ourour

anything.room.space.village.village.

it.it.it.it.

ononon

foods.foods.foods.prices.that...

twentytwenty

tostationcame

(4)Finallyunderstandunderstand

toto

understandunderstand

not

spendspendproduces

muchmuchmuch

higher

notnot

spend

end

heaa

largeloads

lotAn

hadhadhad

hecame

amountofof

ofmoney,

camemoney,IIin

Iwouldwoulddemand

would

ififif

IIIprices.

money,

(6)Anincreaseindemandcauseshigherprices.Anincreaseindemandresultsinhigherprices.Anincreaseindemandleadsto

increase

(7)Itisgenerally/widelyarguedthat...Itisgenerally/widelyacceptedthat...Itisgenerally/widelyheldthat...Itisgenerally/widely(8)Inconclusionitcanbesaidthat...Inshort,itcanbesaidthat...Inaword,itcanbesaidthat...Finally,itcanbesaidthat...

demanddemanddemanddemanddemanddemand

demand

hashas

hashashashashas

increased.Therefore,the

increased.As

increased.So

increased.Hence,the

increased.For

this

increased.Now,the

a

result,thethe

increased.Accordingly,the

prices

pricespricespricesprices

reason,the

prices

prices

areareareareareare

are

higher.higher.higher.higher.higher.higher.higher.

Thedemandhasincreased.Becauseofthis,thepricesarehigher.Thedemandhasincreased.Thus,thepricesarehigher

(10)Itisveryimportantthat...Itisofgreatimportancethat...Itisofgreatsignificancethat...Itisessentialthat...Itisnecessarythat...Itisofgreatnecessitythat...

2.采用替代的方法

为了避免不必要的重复,我们可以根据上述"同一概念用不同的词来表达"的原则,采用替代或变换说法等方法,这里所说的替代包括用代词和具有相同指代功能的词替代。例如:Somecollegestudentsarguethatthestudentsshouldgiveuploveforthesakeoflearning.Theymaintainthatloveistimeconsumingandthattearsoneawayfromlearning.Ifastudentfallsinlove,hewillcertainlyfallbehindinhiscourses.

上面一段就是使用了代词替代的方法,分别用they指代somecollegestudents,he代替astudent,这样不仅避免了重复,而且还可以起到连接上下文的效果。Acomputercanbemadetodoallproblemsthatitshumanoperatorcoulddoifhehadunlimitedtimetomakehiscomputations.Themachine,however,willletyouhavetheanswermuchfaster.上段利用machine和computer之间的上下文关系,用themachine来代替computer,避免了重复。

句子写作与选词(4)2017-07-06 00:07:25 | #2楼回目录

句子写作与选词(4)

5.合乎习惯

所谓合乎习惯,主要是指那些不可逐词理解,而必须从整体上来解释其意义的表达方式。习惯用语是一种语言所特有的,作为一种长期固定下来的语言表达形式,当中其实没有太多的规则可以讲究。因此,要写出地道的英语文章,自然少不了使用英语习惯用语。适当和正确地使用习惯用语,能使作文更生动,更具有表达力。对于以英语为母语的人来说,通晓和把握成语固然不成问题,然而对于把英语作为外语的国人来说,成语中的一些用词搭配,往往就变得难以捉摸。

英语中众多的习惯用语是由一些常用动词发展起来的。如breakout(爆发),doawaywith(消除),getup(起床),makeapointof(决心),takeoff(起飞)等。除此之外,还有大量的涉及名词和形容词的习惯用语。正确使用英语习惯用语的关键是要牢记与某一动词。形容词或名词搭配的介。副词。现略举几例:

agreewith(sb.)identicalwith

agreeto(sth.)bedependenton

beangrywithsb.beindependentof

beangryatsth.bejealousof

beconcernedformakeapointof

beconcernedwithprotectfrom

differwithprotestagainst

differfromregretfor

bedifferentfrombesensitiveto

guardagainstbesuperiorto

havesomethingtodowithsympathizewith

英语中,不少动词有与其相应的"动词+名词+介词"结构。例如:

studymakeastudyof

looktakealookat

sightcatchsightof

talkhaveatalkwith

stopputastopto

decidemakeadecisiontodo

trytodomakeaneffortto

discuhaveadiscussionof

和其他习惯用语一样,这些短语大大丰富了英语的表达方式。然而,需要注意的是,过多地使用名词结构,会给人以空洞无物之感。例如:

Thecommitteemadeadecisiontomakeanefforttoimprovetheproposalpromptly.

如果我们减少名词的使用,就会得到一个简单易懂的句子:

Thecommitteedecidedtoimprovetheproposalpromptly.

6.避免陈词滥调

中文写作中有一个说法:第一个把姑娘比做花的是天才,第二个把姑娘比做花的是庸才,第三个把姑娘比做花的人是蠢才。这个原则在英文写作中一样适用。当一个边疆人第一次对人说,Hehadsleptlikealog.(他睡得像一根木头一样的死沉。),这边疆人就是语言的天才,比喻用得形象而又生动。但假如到今天还反反复复在用这个比喻,就显得陈腐。毫无新意了。诸如以下一些词组,反复使用下来,常常显得单调乏味,使文章变得死气沉沉,违背了原来的初衷:

coolasacucumber冷冰冰像根黄瓜

blindasabat瞎得像只蝙蝠

busyasabee忙得像只蜜蜂

crystalclear水晶般清澈

whiteasasheet白得像一张纸

lightasafeather轻得像根羽毛

写作的要旨在于生动活泼,所以陈旧的表达方式最好能够尽量避免。如果感到非用不可,不妨略加改造,注入一点新鲜血液,如用到tohavebutterflyinone'sstomach(紧张得发抖)时,我们完全可以这样来改写这个习语:Ifalloftheactioninmystomachiscausedbybutterflies,theremustbeatroopofthem,withhorsehoeson.如果说蝴蝶在我肚子里扑个不停,毫无疑问那里是有一支大军,马蹄哒哒奔腾着。

试想一支蝴蝶大军,足下还装备了马蹄,实在是叫人匪夷所思的绝妙想象,把说话人翻江倒海的心理状况活龙活现地勾画出来。像这样活用习语会使文章富有生气,激发读者的想象力和好奇心,是大可认真尝试的。

回复帖子
标题:
内容:
相关话题