外企英文语句

时间:2024-03-05 18:29:55 赛赛 英语 我要投稿
  • 相关推荐

外企常用英文语句汇总

  在日常的学习、工作、生活中,大家都收藏过令自己印象深刻的句子吧,不同的句子类型在文章中具有不同的作用。那么问题来了,到底什么样的句子才经典呢?下面是小编为大家整理的外企常用英文语句汇总,仅供参考,欢迎大家阅读。

  外企常用英文语句

  1. In the middle of something?

  正在忙吗?

  我知道有许多许多的人, 对于某一种概念学会了一种说法之后, 从此就只会用这种说法. 例如‘你在忙吗?’这个句子, 很多人在初中起就知道要说, "Are you busy?" 讲到了来美国留学 (微博) 三年, 他还是只会说 "Are you busy?". 其实有时候我们的眼界要放广一点, 对于同一个概念要有不同的变化. 就像是 "Are you busy?" 这句话, 其实老美也很常用 "In the middle of something?" , (但这句话比较接近于 "Are you busy right now?" 是问人家‘现在’是不是正在忙? "Are you busy?" 的含意比较广, 也可指‘最近’忙不忙?) 大家不要小看这么小小的变化, 如果你除了 "Are you busy?" 之外, 有时还懂得刻意去用 "In the middle of something?" 我相信你的的英文说出来就会跟别人不一样. 举个例子吧, 办公室里想找人八卦, 又怕人家正在忙, 这时你就可以问他, "In the middle of something?" (正在忙吗?)

  记得在不久之前看过的一部黑人电影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 这个用法, 只不过男主角是用这句话来提出一个论点, "The first kiss is always in the middle of something." 也就是说, 初吻总是发生在讲话讲到一半时, 或是当你们正在作其它的事情时, 通常是果不其然的. 他同时也觉得, "The first kiss is the only real kiss in your relationship." (只有初吻才是真正的吻), "The others are just protocols" (其它的都只是一种敷衍、虚应故事而已.)

  2. What are you up to?

  你正在作什么?

  上面的例子一样, ‘你正在作什么啊?’这句话通常我们就只会说, "What are you doing?" 这样子不会很无聊吗? 其实有时我们可以换句话说. 例如: "What are you up to?" 同样也是问人家你正在作什么. 承上例, 假设你在办公室里, 你想找人八卦, 所以问同事, "In the middle of something?" 他回答, "Kind of." (算是吧.) 这时你就可以打破砂锅问到底, "What are you up to?" (那你最近在忙什么啊?) 另外有时候老美见面时也会问 "What are you up to?" 意思就是问你最近在作什么啊? 跟另一句问候语 "Whats up?" 意思上很接近. 但是你要听对方的语气喔! 有时候 "What are you up to?" 指的虽然还是 "What are you doing?" 但它却是‘你在搞什么鬼啊?’的意思喔! 例如当你看到别人在乱翻你的东西, 你就可以责问他, "Hey, what are you up to?" 也就是骂他‘你在搞什么鬼啊?’. 或是像电影 Blow 里毒贩的老爸骂他的儿子, "I know what you are up to." (我知道你在干些什么勾当。) 以上这些例子里, "What are you up to?" 完全可以用 "What are you doing?" 来取代, 只不过因为我们在说话时要力求变化, 所以要多学几种不同的讲法.

  其实 "What are you up to?" 还有许多其它的意思, 在此不一一列举, 不过还有一个比较常用的解释是, ‘进展的如何了?’例如朋友告诉你他正在写一部武侠小说, (就像我的 labmate 一样), 你就可以问他, "What are you up to?" (进展的如何了), 而他的回答可能是, "I am writing Chapter 3 now." 我现在正在写第三章呢.

  3. Can you just give me a ballpark figure?

  能不能给我一个大概的数字.

  Ballpark 指的是专供球类比赛的公园, 特别是指大型的棒球场. 例如亚特兰大勇士队 (Atlanta Braves) 的主场, Turner Field 就是一个 ballpark. 那什么是 ballpark figure 呢? 通常在棒球比赛时不是都会报今天的观众人数, 例如是 49,132 人吗?

  这个数字 49,132 就是 ballpark figure, 但这只是一个大约的估计数字而已, 所以 ballpark figure 的意思就是指大约的估计数字。

  所以在公司里如果老板问会计, 上个月水电费总共多少钱? 之后再加上一句, "Just give me a ballpark figure." 意思就是我只要一个大略的数字就行了. 甚至有些老美懒到就只说 ballpark, 所以老板也有可能会说, "Ill need a ballpark of the revenue last year." (我需要去年的营收的大约数字.) 你就要自己知道这个 ballpark 是 ballpark figure 的意思。

  外企常用英文语句

  1. 这个方案两周后的那个周一交。

  The proposal is due two weeks from Monday.

  在英文中要提到下周一可以用next Monday,下下周一偷懒的话可以说next next Moday,但是有时候这种说法并不是很明确。例如今天是周日,那next Monday到底是指明天的那个周一呢? 还是指一星期后的那个周一呢? 所以为了要区别二者间的不同,明天的那个星期一可以说coming Monday,而一个星期后的周一则是one week from Monday。

  2. 我们必须在星期四前把最终报告交上去。

  We have to submit the final report by Thursday.

  容易犯的错误就是用before Thursday. 最好用by。通常情况下,before是指不包括这个时间点的,比如在这里,如果用了before Thursday,那就是最晚周三交;如果用by Thursday,就是包括周四。

  3. 我们每隔一周就要汇报. (我们每两周汇报一次)

  We need to report every other week. 或者 We need to report every two weeks.

  Every other week 就是每隔一周。要理解它的意思并不难. every意思是每... other意思是另;间隔,week意思是周;星期,every other在英文短语中意思就是"每隔..." 同样every other day就是每隔一天, every other year就是每隔一年.

  4. 我们每一天都必须做研究。

  We need to do research every single day.

  大家都知道everyday 就是每天,但是老美很喜欢用every single day 来强调不但是"每天",而且是“每一天”。语气上是有明显的差别的。

  5. 不过你可以慢慢做。

  You can take your time though.

  Take your time 是一个很常用的短语,指的就是你可以慢慢来,不用着急。

  6. 我花了好一会儿才想出如何解决这个问题。

  It took me a while to figure out how to solve this problem.

  花了多少时间要用take 或spend,但二者所用的主语不同,动词形式也不同。Take 需要使用形式主语it,例如:It took me five hours to write the proposal." 但如果要用spend 的话,则必须用人当主语,例如:I spent five hours doing my homework.

  7. 我们时间不够了。

  We are out of time. 或者We run out of time.

  时间不够了最常听老美说的就是out of time,如果是时间正好到了,则是"Time is up."

  8. 你还要多久才能把事情做完?

  How much longer will it take you to get all of this stuff done? 或者How much longer would you need?

  How long 跟How much longer 是不太一样的。How long?是询问需要多长时间,How much longer? 是还需要多久?

  9. 再给我十分钟。

  Give me ten more minutes. 或者Give me another ten minutes more.

  常常会出现在一个数字的后面指再多一点的意思。例如,还需要五块钱就是five more bucks,再来一次就是one more time。

  10. 我下次不要再临时抱佛脚了。

  I dont want to be the last-minute person next time.

  Last-minute person 专指那种任何事情都要拖到最一分钟才做的人,当然,根据每个人混的程度之不同,也有人被形容为last-second person,或是last-hour person。这些都是用来形容那些喜欢临时抱佛脚的人。

【外企英文语句】相关文章:

外企英文自我介绍07-26

外企面试英文自我介绍12-14

面试外企的英文自我介绍05-05

外企翻译的英文求职信范文02-16

关于面试外企的英文自我介绍06-12

经典英文语句10-11

外企面试英文自我介绍(精选14篇)08-23

经典的英文伤感语句08-24

英文短语句精选08-31

标准的外企工作证明英文范本模板08-03