英语 百文网手机站

英语短文及翻译

时间:2022-01-12 11:23:31 英语 我要投稿

英语短文及翻译两篇

  加拿大小姐加冕环球小姐桂冠

英语短文及翻译两篇

  Miss Canada Natalie Glebova was crowned Miss Universe 2005 in Bangkok on Tuesday at the climax of a beauty pageant that once again managed to stumble into controversy.

  Glebova, a 23-year-old motivational speaker from Toronto, succeeded last year's winner, Australian Jennifer Hawkins, after the usual evening gown and swimsuit parades that pull in TV viewers worldwide but outrage feminists and traditionalists .

  Even though hotly tipped for the title, the final announcement appeared to stun Glebova, who moved to Canada from her native Russia only 11 years ago.

  "This is all happening too fast and it's unreal. It's slowly starting to sink in," she told reporters moments after being crowned with the glittering, diamond-encrusted Miss Universe tiara.

  Dressed in a long white evening dress, she hugged her parents on stage and then praised her new homeland for giving her and her family the chance to start a new life.

  "When we came 11 years ago, we came with nothing, and now we've got so much," she said.

  In all, 81 beauties from Albania to Zambia made it to Thailand, riding elephants, touring temples and rollicking on tsunami-hit beaches in the run-up to Tuesday's finale.

  In the middle of the show, the conference hall fell silent for a minute in memory of the more than 228,000 dead or missing from the Dec. 26 Indian Ocean tsunami. Nearly 5,400 of the victims were in Thailand.

  

  本周二(5月31日),在泰国曼谷举行的2005环球小姐选美总决赛中,加拿大小姐纳塔利·格莱波娃艳压群芳,夺得桂冠。与此同时,这项赛事再次招来争议。

  23岁的格莱波娃来自加拿大多伦多市。她在比赛中表现出来的演讲天赋最终使她从上届冠军澳大利亚美女珍妮佛·赫金斯手中接过桂冠。环球小姐选美比赛包括晚装和泳装的角逐,吸引了全世界电视观众的目光,但同时也招来了女权主义者和传统主义者的声讨。

  尽管夺冠呼声很高,但格莱波娃仍然对最终的结果感到吃惊。11年前,她才从祖国俄罗斯移民到加拿大。戴上闪闪发光、镶满钻石的环球小姐桂冠后,格莱波娃告诉记者:“这一切都来得太快了,简直令人难以置信。我一下子还反应不过来。”

  身穿一袭白色晚礼服的格莱波娃在舞台上和父母紧紧拥抱在一起,然后她还感谢了她的第二故乡加拿大。在那里,她和她的全家开始了全新的生活。

  她说:“11年前我们两手空空地来到这个国家,而现在我们已经获得如此之多。”

  总共81名佳丽参加了这次在泰国举行的选美比赛,她们来自世界各地,如阿尔巴尼亚和津巴布韦。在周二总决赛之前的准备阶段里,她们骑过大象,参观了庙宇还去海啸受灾地区游玩。

  总决赛进行过程中,整个会场为海啸的死难者默哀一分种,以纪念在去年12月26日发生的印度洋海啸中丧生或失踪的22.8万名受害者,他们中约有5400名泰国人。

  埃及出土3600年历史的法老塑像

  Buried for nearly 3,600 years, a rare statue of Egypt's King Neferhotep I has been brought to light in the ruins of Thebes by a team of French archaeologists.

  Officials said on Saturday that the statue was unusual in that the king is depicted holding hands with a double of himself, although the second part of the carving remains under the sand and its form has been determined by the use of imaging equipment.

  Archeologists unearthed the 1.8 metre (six foot) tall statue, as they were carrying out repairs around Karnak Temple in the southern city of Luxor, Egypt's antiquities chief Zahi Hawass told reporters.

  Francois Larche, one of the team that found the limestone statue of the king, whose name means "beautiful and good", said it was lying about 1.6 metres below ground near an obelisk of Queen Hatshepsut, the only woman to have reigned as a pharoah in Egypt, ruling from 1504-1484 BC.

  Karnak, now in the heart of Luxor, was built on the ruins of Thebes, the capital of ancient Egypt. The huge temple dedicated to the god Amon lies in the heart of a vast complex of religious buildings in the city, 700 kilometres (435 miles) south of Cairo.

  The statue shows the king wearing a funeral mask and royal head cloth or nemes, said Larche. The forehead bears an emblem of a cobra, which ancient Egyptians used as a symbol on the crown of the pharaohs. They believed that the cobra would spit fire at approaching enemies.

  Larche said this was only the second time such a statue had been found in Egypt. A similar one was dug up during the excavations of the hidden treasures of Karnak from 1898 to 1904.

  But it is not clear when or if the statue will be completely unearthed. It is blocked by the remnants of an ancient structure, possibly a gate.

  "In order to pull it out, a structure on top of the statue has to be dismantled and then restored," said Larche, adding that permission from the Egyptian antiquities authorities was needed before the team could go ahead with plans to raise the statue.

  "It's up to the Higher Council of Egyptian Antiquities to decide on the fate of the statue of Neferhotep I and whether it will be brought to light or left buried where it was found."

  Neferhotep was the 22nd king of the 13th Dynasty. The son of a temple priest in Abydos, he ruled Egypt from 1696-1686 BC.

  Experts believe his father's position helped him to ascend the throne, as there was no royal blood in his family.

  Neferhotep was one of the few pharaohs whose name did not invoke the sun god, Re. It is written on a number of stones, including a document on his reign found in Aswan.

  

  日前,一只法国考古队在埃及南方古城卢克索出土了一尊约有3600年历史的古埃及法老耐夫侯特普一世的石灰岩塑像。

  据法新社6月4日报道,埃及最高文物委员会主席哈瓦斯当日表示,这尊塑像非同寻常,其造型为两个耐夫侯特普一世手牵手的样子;尽管耐夫侯特普一世塑像的第2部分还未出土,但通过仪器探测已经确定了它的外形。

  考古队在维修位于卢克索的卡尔纳克神庙附近地区时发现了这尊高达1.8米的耐夫侯特普一世塑像。据考古队成员拉奇介绍说,这尊塑像被埋藏在古埃及女法老哈奇苏特的方尖碑附近地区1.6米深处。塑像上,耐夫侯特普一世的前额处有一个眼镜蛇图案。古埃及认为,眼镜蛇可以在袭击敌人时喷射火焰,因此它是古埃及法老王冠的标志物。

  但何时出土塑像的第2部分还不得而知。拉奇说,塑像的剩余部分被一座据推测是一扇门的建筑物挡在了地下,“为了把它拖出来,顶部的建筑物必须先被拆除然而再复原”,因此是否将塑像第2部分挖掘出来还要由埃及最高文物委员会来决定。

  报道说,这是第2次在埃及发掘出耐夫侯特普一世塑像。1898年至1904年,考古队在挖掘埋藏在卡尔纳克神庙附近地区的宝藏时,也出土过一尊纳弗尔霍太普一世塑像。

  耐夫侯特普一世是古埃及第13王朝(公元前1783年至公元前1640年)第22位国王,其统治时期为公元前1696年至公元前1686年。这位国王的父亲是一座神庙的大祭司。在古代埃及,神庙大祭司代表国王行使宗教职责,享有很大的权力。因此,考古学家认为,耐夫侯特普一世的父亲帮助了没有王室血统的耐夫侯特普一世继承了王位。耐夫侯特普意为”美丽和善良”。报道说,耐夫侯特普一世是埃及少有的几个在名字里没有涉及到太阳神的。

【英语短文及翻译】相关文章:

英语短文翻译06-29

英语短文翻译答案06-28

经典英语短文阅读翻译07-09

英语短文翻译:Shopping06-29

英语短文rainy day及翻译06-28

优秀英语短文翻译解析06-28

介绍兔子-英语短文翻译06-29

英语小短文孤岛及翻译06-29

英语小短文 有翻译06-28

大学英语短文带翻译01-20