英语专四翻译模拟试题及参考翻译:西湖

时间:2023-05-26 12:19:08 晶敏 英语 我要投稿
  • 相关推荐

英语专四翻译模拟试题及参考翻译:西湖

  在日常学习、工作生活中,我们很多时候都会有考试,接触到试题,试题是命题者按照一定的考核目的编写出来的。一份什么样的试题才能称之为好试题呢?以下是小编为大家收集的英语专四翻译模拟试题及参考翻译:西湖,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

英语专四翻译模拟试题及参考翻译:西湖

  西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之一。由于西湖的缘故,杭州自古就被誉为“人间天堂”。西湖就像镶嵌(inlay)在广袤大地上的一颗璀燦的明珠,以其秀丽的风景、闻名的古迹、灿烂的文化和丰富的特产而闻名。宋代大文豪苏轼在西湖留下了“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”的千古绝唱;白娘子的传奇故事(The Legend of White Snake )也给西湖增添了一层神秘色彩。

  参考翻译:

  The West Lake, located in the western area of Hangzhous center, is one of the top three lakes in the regions south of the Yangtze River. Because of it, Hangzhou has been acclaimed as “a heaven on earth,since ancient times. The West Lake is like a shining pearl inlaid on the vast land, renowned for its beautiful scenery, well-known historical sites, brilliant culture, and plentiful local specialties. The literary giant Su Shi in Song Dynasty left a poetic masterpiece through the ages there: The West Lake is like the beauty Xi Shi, who is always charming with either light or heavy make-up (rainy or shiny). The Legend of White Snake also brings the West Lake an air of mystery.

  英语专四作文

  Hangzhou, the capital of Zhejiang Province. is famous for many places of interest. The West Lake is the best among them. It is one of the most beautiful lakes in China, even in the world. Everyone will fall in love with it as soon as they get here.

  If you come here in spring, the trees turn green, and the grass comes out. There are all kinds of flowers on both sides of Sudi and Baidi. And you will feel happy when y ou go boating on the lake. In face, the lake has different beauties in different sesons, Now it is known to people all over the world.

  参考译文

  浙江省省会杭州以许多名胜闻名于世,而西湖是其中最美的。它是中国、甚至全世界最美的湖之一。一到这里,任何人都会爱上它。

  如果你春天来到这里,树变绿了,草长出来了,苏堤和白堤两岸长满了各种各样的花。要是你在湖上划船,你会觉得很开心。实际上,西湖在不同的季节有不同的美。现在西湖已经世界闻名了。

【英语专四翻译模拟试题及参考翻译:西湖】相关文章:

英语专八翻译模拟练习06-26

大学英语四级翻译模拟试题04-25

英语专八翻译模拟练习带译文(精选8篇)12-26

最新英语四级翻译考试模拟试题及答案03-18

英语专八翻译指导06-28

英语专八翻译题精选06-28

英语专八翻译习题精选06-28

英语专八翻译技巧06-29

英语专八真题翻译参考答案解析06-23