容斋随笔·卷十六·稷有天下的原文及翻译
原文
“稷躬稼而有天下”、“泰伯三以天下让”、“文王一怒而安天下之民”,皆以子孙之事追言之。是时,稷始封于邰,古公方邑于梁山之下,文王才有岐周之地,未得云天下也。禹未尝躬稼,因稷而称之。
译文
“周族的祖先后稷亲自耕作因而拥有天下”, “周太王的长子泰伯多次辞让天下”, “周文王一怒而安天下之民”,古书中的'这些说法都是以子孙之事追述。当时,后稷刚被封于邰(今陕西武功县),古公直父(即太王)刚刚在梁山下修筑城邑,周文王刚据有岐周(今陕西岐山县)之地,还远远谈不上天下。夏禹不曾亲自耕作,因而通过同时代的后稷而称赞他。
【容斋随笔·卷十六·稷有天下的原文及翻译】相关文章:
容斋随笔卷十六·续树萱录的原文及翻译06-15
容斋随笔·卷十三原文及翻译11-30
容斋随笔·卷十·临敌易将的原文及翻译06-15
容斋随笔卷九朋友之义原文与翻译11-30
容斋随笔·卷十三·魏明帝容谏原文翻译07-13
容斋随笔·卷九·高科得人的原文及翻译07-04
关于容斋随笔·卷八·人君寿考原文及翻译07-04
《容斋随笔·卷七·佐命元臣》原文及翻译07-04
《容斋随笔·卷十二·利涉大川》原文及翻译07-13