中教口语 百分网手机站

天气成语的英语表达

时间:2017-06-21 16:30:52 中教口语 我要投稿

关于天气成语的英语表达

  英国人如此喜欢谈天气,自然语汇里也少不了跟天气有关的成语。比如“It rains cats and dogs”。虽然这个短语已经属于陈词滥调,很少使用,但中国学生还是都很熟悉的。我们来一个“英语天气成语”大盘点,看看你是不是都掌握了?

  1.Bolt from the blue晴天霹雳

  用来形容事情发生得如此突然,让人感到惊讶和措手不及。

  例句:

  The chairman was only elected a year ago, his resignation came as a bolt from the blue.

  主席是一年前才当选的,他的辞职让大家感到突然和震惊。

  2.To have a face like thunder火冒三丈

  形容一个人非常生气,达到怒不可遏的程度。

  例句:

  I couldn't believe my eyes, he had a face like thunder when he came out of the manager's office this morning.

  我简直不敢相信我的眼睛,他今天从经理办公室出来的时候满脸怒气。

  3.To take a rain check改天吧,以后再说

  表示当下不能做什么事情,但是不排除日后的可能。

  例句:

  Do you mind if I take a rain check on that lunch invitation? I'm going to be away all week.

  你介意不介意我改日再去赴约吃午饭?我这周都不在。

  4.It never rains but it pours! 祸不单行

  糟糕的.事情一个接一个发生。

  例句:

  Poor Sarah, she lost her job and now she has a car accident. It never rains but it pours!

  可怜的Sarah,她刚丢了工作,现在又出了起车祸,真是祸不单行啊。

  5.A storm in a teacup小题大做

  本来是小事一桩,可是经过渲染,变成了大问题。

  例句:

  Lucy was calling the police when her cat disappeared, it all sounds like a storm in a teacup.

  露西发现她的猫不见了就去报警,我看这未必有点儿小题大做。

  6.On cloud nine九霄云上,非常高兴

  形容一个人的心情好的不能再好了。

  例句:

  When the boss announced my promotion,I was on cloud nine.

  当老板宣布我被提升时我非常高兴。

  7.To chase the rainbows追逐彩虹,痴人说梦

  形容一个人竟想好事,而且是不太可能的事。

  例句:

  You have only started two months ago,you are already thinking about promotion.Well,I think you're just chasing rainbows.

  你才来了两个月就想着提升了,你是竟想好事儿呢。

  8.Once in a blue moon千载难逢地,百年不遇

  形容非常罕见。

  例句:

  Brianhas very little contact with his sister. They see each other once in a blue moon.

  Brian和他姐姐没有什么联系。他们几乎很少见面。

  9.Every cloud has a silver lining黑暗中总有一线光明

  鼓励人们即使在最困难的时刻也不要失去信心或放弃希望。

  例句:

  Don't worry too much about your dropping out of university, every cloud has a silver lining.

  大学辍学这事儿别太着急,别灰心,将来还是有希望的。

  10.A fair-weather friend 可共安乐不能共患难的朋友

  这和同甘共苦呈相反意思,指那些关键时刻靠不住的朋友。

  例句:

  I thought I could count on Sue, but I've discovered she's just a fair-weather friend.

  我以为我能依赖Sue这个人呢,不过,我发现她只不过是一个只能同甘不能共苦的朋友。