翻译资格 百分网手机站

法语翻译资格考试练习题

时间:2017-05-20 18:23:44 翻译资格 我要投稿

2017法语翻译资格考试练习题

  试题一

  你最主要的缺点是什么?

  我时刻都准备学习新技术,并改进方法以更好地从事工作。一旦发现自己的知识库或完成任务的方式存在缺陷,无论通过培训还是直接向同事学习,我都会尽最大努力弥补那个缺陷。

  Quels sont vos principaux défauts?

  Je suis toujours prêt/e à apprendre de nouvelles technologies et améliorer mes méthodes pour mieux réussir dans ce que je fais. Si je suis conscient/e de la faiblesse de mes connaissances de base ou de la façon dont je remplirai mes devoirs, je fais de mon mieux pour combler cette lacune que ce soit à travers une formation, ou directement auprès de mes collègues.

  我会把我的专业知识、经验和奉献精神一起带入我的工作中,我期望该岗位的工资范围会恰当地体现我的价值。

  J’apporterai la combinaison précieuse de mes connaissances du secteur, mon expérience et mon dévouement dans mon travail. J’espère que le niveau de l’échelle salariale pour ce poste reflétera de manière adéquate la valeur de mes compétences.

  试题二

  请问你为什么向我们公司发自荐信呢?

  对贵公司的声誉我早有耳闻。贵公司被业内外人士看作是革新者。我知道你们团队的成功不仅仅在于努力工作,而在于多种因素。我擅长团队合作,能很好地解决问题,为了完成任务我辛勤工作。由于这些原因,我坚信我的加入会是贵公司的一笔财富,希望我的工作经验能证明我胜任该工作。

  对我而言,鼓励卓越、创新和成功,鼓励个性及专业发展的地方是理想的工作环境。由于贵公司坚持对员工的培训及培养,这就意味着贵公司最宝贵的财富是你们的员工,基于这些原因,这是一份很令人向往的工作。

  Pourquoi vous êtes-vous tourné vers notre entreprise en nous adressant une candidature spontanée?

  Je connais la réputation de votre entreprise depuis longtemps. Votre entreprise a une réputation d’innovation à l’intérieur et à l’extérieur de l’industrie. Je sais que la clé de la réussite de votre équipe réside non seulement dans un travail dur, mais est due aussi à un certain nombre de facteurs. J’ai le sens du travail en équipe, je suis en mesure de résoudre des problèmes et je travaille sérieusement afin de mener à bien la tâche que j’accomplis. Pour ces raisons, je crois fermement que ma volonté à me joindre à votre entreprise est une richesse pour votre entreprise et j’espère que mon expérience pourra prouver que je suis apte à ce poste.

  Pour moi, l’environnement idéal pour travailler est celui où l’on encourage l’excellence, l’innovation et le succès. Et où l’on favorise le développement personnel et professionnel. Étant donné que votre entreprise insiste sur la formation et le développement du personnel, cela signifie que les employés sont de précieuses richesses; pour ces raisons, ce poste est très attrayant.

  试题三

  首先,我认为我在大学里所学的知识正是该岗位所要求的知识。其次,我利用业余时间参加了XXX的培训项目,并在其中取得了令人满意的成绩。此外,我熟练地掌握了英语和计算机技术。这些技能会保证我在工作中取得成功。

  Tout d’abord, je pense, les connaissances que j’ai acquises à l’institut sont justement le savoir requis par ce poste. Deuxièmement, j’ai suivi un programme de formation en XXX en utilisant mon temps libre, avec des résultats satisfaisants. En outre, je maîtrise parfaitement l’anglais et l’informatique. Toutes ces qualifications me permettront d’obtenir un grand succès dans le travail.

  你的.强项是什么?你的优点是什么?

  我个性积极,强烈渴望成功,愿意并时刻准备学习新知识和新技术。我擅长与人沟通。在有压力的情况下我也能很好地工作。当工作一定要按时完成时,我能集中精力完成手头上的任务,并能合理安排工作。

  Quels sont vos points forts? Quelles sont vos qualités?

  Je suis motivé/e, fortement désireux/se de réussir, toujours disposé/e et prêt à acquérir de nouvelles connaissances et de nouvelles technologies. Je suis fort/e en communication. Je peux très bien travailler même sous la pression. Quand il y a un délai, une date avant laquelle le travail doit être terminé, je choisis de me concentrer sur l’achèvement de la tâche à accomplir, et je peux organiser raisonnablement mon travail.

  你要怎么样的工资?你期望的工资是多少?

  基于我对所申请岗位的了解, XXX-XXX 范围内的工资能够体现我将带入工作中的经验和专业知识。

  Sur la base de ma compréhension du poste demandé, le salaire à l’échelle de XXX-XXX reflétera l’expérience et l’expertise que j’apporterai dans mon travail.

【2017法语翻译资格考试练习题】相关文章:

1.法语翻译资格考试

2.2017法语翻译资格考试模拟试题及答案

3.2017法语翻译资格考试复习题(含答案)

4.翻译资格考试法语口译辅导

5.2017初级法语翻译考试笔译练习题及答案

6.法语翻译资格考试试题及答案

7.2017年翻译资格考试练习题

8.2017初级翻译资格考试口译模拟练习题