>
英语笔译最新文章
今天忽然听说北京大学要开一个运动会,这个消息使我很高兴。我的记忆力使我回到十二年前跟着大家大呼大喊的时候,我很想再有同样的机会使我弹去一点老态。下面是小编分享的英译散文我对于运动会的感想赏析,欢迎大家阅读! 我对于运动会的感想 Reflections on...
巷,是城市建筑艺术中一篇飘逸恬静的散文,一幅古雅冲淡的图画。下面是小编分享的英译散文巷赏析,欢迎大家阅读! 巷 The Lane 柯灵 Ke ling 巷,是城市建筑艺术中一篇飘逸恬静的散文,一幅古雅冲淡的图画。 The lane, in terms of the art of urban architec...
书房,是读书人心目中的一个私人领地,一个精神家园,一个智慧的世界。下面是小编分享的英译哦散文《书房》赏析,欢迎大家阅读! 书房 My Study 何为 Hewei 书房,是读书人心目中的一个私人领地,一个精神家园,一个智慧的世界。到过几位朋友家的书房,尽管大...
陈教授夫妇有一套精美的茶具,收拾装箱时,一不小心,打破了一只茶杯。一般人的反应,一定是感到十分心疼,好端端的成套茶具,打破一只杯,如何去配?陈教授却莞尔一笑,坦然说道:真不错,又多了一只碟子!下面是小编分享的英译散文《多一只碟子》赏析,欢迎...
你们简直可以说,洵美是生活在书斋里的:会客室里是书,卧房里是书,楼梯边上也是书,连三层楼上的洗澡间里也是书。下面是小编分享的英译散文《我的书斋生活》赏析,欢迎大家阅读! 我的书斋生活 My Private Library 邵洵美 Shao Xunmei 你们简直可以说,洵美...
我对北大图书馆有一种特殊的感情,这种感情潜伏在我的内心深处,从来没有明确地意识到过。下面是小编分享的英译散文我和北大图书馆赏析,欢迎大家阅读! 我和北大图书馆 Peking University Library and I 季羡林 Ji Xianlin 我对北大图书馆有一种特殊的感情,...
困水记意为记一次困在洪水里的经历。下面是小编分享的散文《困水记》英译赏析,欢迎大家阅读! 困水记 Stranded in a Flood 何为 He Wei 本月上旬,相隔仅一天,我家老房子先后遭逢两次水灾。旧筑地处繁华市区的低洼地,多年来常为积水所困,但水漫厨房乃至客...
有时走在马路上,仰首遥望居住的那座楼宇,找到第17层那几扇属于自己和自己亲人的窗户,就觉得那个叫作“家”的地方,其实更像一个“鸟巢”。下面是小编分享的散文《鸟巢》英译赏析,欢迎大家阅读! 鸟巢 The Bird’s Nest 肖凤 Xiao Feng 水泥浇铸成的塔楼和板楼,鳞次栉比,远远望去,仿佛是陡峭垂直的群山,构成了大城市
看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们寿命又缩短了一天.因为时间即生命。下面是小编分享的英译散文《时间即生命》赏析,欢迎欣赏! 时间即生命 Time Is Life 梁实秋 Liang Shiqiu 最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看
我小时候住在农村里,终日与狗为伍,一点也没有感觉到狗这种东西有什么稀奇的地方。但是狗给我留下了极其深刻的印象。下面是小编分享的英译散文《加德满都的狗》,欢迎欣赏! 加德满都的狗 Dogs in Katmandu 季羡林 Ji Xianlin 我小时候住在农村里,终日与狗...
我心里的气候也和这北方大陆一样缺少雨量,一滴温柔的泪在我枯涩的眼里,如迟疑在这阴沉的天空里的雨点,久不落下。下面是小编分享的英译散文《雨前》赏析,欢迎欣赏! 雨前 Praying For Rainfall 何其芳 He Qifang 最后的鸽群带着低弱的笛声在微风里划一个圈...
书给我带来温暖,我对它满怀感激。贫穷剥夺了我童年的幸福,把我关在学校大门的外面,是书本敞开它宽厚的胸脯,接纳了我,给我以慷慨的哺育。下面是小编整理的英译散文《书的抒情》赏析,欢迎欣赏! 书的抒情 Eulogizing Books 柯灵 Ke Ling 说到书,我很动感...
生命没有寄托的人,青年时代和儿时对他格外宝贵。这种浪漫谛克的回忆其实并不是发见了儿时的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。下面是小编分享的英译散文《儿时》赏析,欢迎大家阅读! 儿时 Childhood 瞿秋白 Qu Qiubai 生命没有寄托的人,青年时代和儿...
为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。下面是小编分享的英译散文《海上日出》赏析,欢迎大家阅读! 海上日出 Sunrise at Sea 巴金 Ba Jin 为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的...
杜鹃,敝同乡的魂,在文学上所占的地位,恐怕任何鸟都比不上。我们一提起杜鹃,心头眼底便好像有说不尽的诗意。下面是小编分享的英译散文《杜鹃》赏析,欢迎大家阅读! 《杜鹃》 The cuckoo 郭沫若 Guo Moruo 杜鹃,敝同乡的魂,在文学上所占的地位,恐怕任何...
江南的春天素称多雨,一落就是七八天。下面是小编分享的英译散文《故乡的雨》1赏析,欢迎大家阅读! 故乡的雨 Rain in My Old Home 唐弢 Tang Tao 江南的春天素称多雨,一落就是七八天。住在上海的人们,平日既感不到雨的需要,一旦下雨,天气是那么阴沉,谁...