基础英语 百分网手机站

不可按汉语习惯省掉该用的物主代词

时间:2017-06-23 15:21:49 基础英语 我要投稿

不可按汉语习惯省掉该用的物主代词

  导语:英语上有些物主代词要注意不要按汉语习惯省掉该用的物主代词,下面YJBYS小编讲解这方面的内容,欢迎参考!

  ■请看下面的题,要填物主代词吗?

  When I told him the news, he smiled and shook __________ head.

  A. the B. his C. a D. ×

  ■此题应选B。容易误选D。因为按照汉语习惯,通常只说“摇头”,而不说“摇他的头”。

  在汉语中,像“我的'”、“你的”这类词有时可以省略,但在英语中,这类相应的物主代词却通常不宜省略。如:

  ◆有问题请举手。

  正:Put up your hands if you have any questions.

  误:Put up hands if you have any questions.

  ◆他切伤了手指。

  正:He had his finger cut.

  误:He had finger cut.

  ◆他拿起帽子就走出了房间。

  正:He picked up his cap and left the room.

  误:He picked up cap and left the room.

  ◆别把手放在口袋里。

  正:Don’t put your hands in your pockets.

  误:Don’t put hands in pockets.

  有时英语中也可以省略物主代词。如:

  ◆他来时,我正在吃早餐。

  正:When he came, I was having breakfast.

  正:When he came, I was having my breakfast.

  但是有时物主代词的有无,会产生语义上的差异。如:

  lose heart 灰心

  lose one’s heart (to) 倾心于(某人),爱上(某人)