新概念英语

新概念英语第一册课文及翻译

时间:2023-07-10 10:05:10 偲颖 新概念英语 我要投稿
  • 相关推荐

新概念英语第一册课文及翻译

  翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,也是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。以下是小编为大家整理的新概念英语第一册课文及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

新概念英语第一册课文及翻译

  课文及翻译1:

  课文:

  Excuse me!

  Yes?

  Is this your handbag?

  Pardon?

  Is this your handbag?

  Yes,it is.

  Thank you very much.

  课文翻译:

  请问!

  什么事?

  这是您的手提包吗?

  对不起,请再说一遍。

  这是您的手提包吗?

  是的,是我的。

  非常感谢!

  生词:

  excuse v.原谅

  me pron.我(宾格)

  yes adv.是的

  is v.be 动词现在时,第三人称单数

  this pron.这

  your adj.你的,你们的

  handbag n.手提包

  pardon int.原谅,请再说一遍

  it pron.它

  thank you.感谢你

  very much.非常地

  知识点讲解:

  1.Excuse me是一个很常用的词组,通常用来引起对方注意或是搭话。它的字面意思是“原谅+我”,但一般不用来跟人道歉,道歉还是应该用sorry。

  2.文中的yes有两种意思:其一是有人叫你时,回答对方;其二是表示肯定。

  3.pardon本身也是“原谅”的意思,这里的意思是“不好意思我没有听清楚,请再说一遍”。要对方重复,也可以说"Sorry?"

  4.Is this your handbag? 这是你的手提包吗?这是疑问句的句型,变成叙述句应该是:This is your handbag.这是你的包。

  5.handbag,一般指女生用的手提包。钱包是purse,男生的公文包是briefcase。

  课文及翻译2:

  课文:

  During a bullfight,a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.The crowd began to shout,but the drunk was unaware of the danger.The bull was busy with the matador at the time,but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.Apparently sensitive to criticism,the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.The crowd suddenly grew quiet.The drunk,however,seemed quite sure of himself.When the bull got close to him,he clumsily stepped aside to let it pass.The crowd broke into cheers and the drunk bowed.By this time,however,three men had come into the ring and they quickly draggedthe drunk to safety.Even the bull seemed to feel sorry for him,for it looked on sympatheticallyuntil the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.

  课文翻译:

  在一次斗牛时,一个醉汉突然溜达到斗牛场中间,人们开始大叫起来,但醉汉却没有意识到危险。当时那公牛正忙于对付斗牛士,但突然它看见了醉汉,只见他正大声说着粗鲁的话,手里挥动着一顶红帽子。对挑衅显然非常敏感的公牛完全撇开斗牛士,直奔醉汉而来。观众突然静了下来,可这醉汉像是很有把握似的。当公牛逼近他时,他踉跄地往旁边一闪,牛扑空了。观众欢呼起来,醉汉向人们鞠躬致谢。然而,此时已有3个人进入斗牛场,迅速把醉汉拉到安全的地方。好像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新将注意力转向斗牛士。

  生词汇总:

  bullfight n.斗牛

  drunk n.醉汉

  wander v.溜达,乱走

  ring n.圆形竞技场地

  unaware adj.不知道的,未觉察的

  bull n.公牛

  matador n.斗牛士

  remark n.评论;言语

  apparently adv.明显地

  sensitive adj.敏感的

  criticism n.批评

  charge v.冲上去

  clumsily adv.笨拙地

  bow v.鞠躬

  safety n.安全地带

  sympa the tically adv.同情地

  课文及翻译3:

  课文:

  When you visit London,one of the first things you will see is Big Ben,the famous clock which can be heard all over the world on the B.B.C.If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834,the great clock would never have been erected.Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the clock when the new Houses of Parliament were being built.It is not only of immense size,but is extremely accurate as well.Officials from GreenwichObservatory have the clock checked twice a day.On the B.B.C.you can hear the clock when it is actually striking because microphones are connected to the clock tower.Big Ben has rarely gone wrong.Once,however,it failed to give the correct time.A painter who had been working on the tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down!

  课文翻译:

  当你游览伦敦时,首先看到的东西之一就是“大本”钟,即那座从英国广播公司的广播中全世界都可以听到它的声音的大钟。如果不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永远也不会建造。“大本”钟得名于本杰明.霍尔爵士,因为当建造新的国会大厦时,他负责建造大钟。此钟不仅外型巨大,而且走时也非常准确。格林尼治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟。当大钟打点的时候,你可以从英国广播公司的广播中听到,因为钟塔上接了麦克风。“大本”钟很少出差错。然而有一次,它却把时间报错。在钟塔上干活的一位油漆工把一只油漆桶挂在了一根指针上,把钟弄慢了!

  生词汇总:

  parliament n.议会,国会

  erect v.建起

  accurate adj.准确的

  official n.官员,行政人员

  Greenwich n.格林尼治

  observatory n.天文台

  check v.检查

  microphone n.扩音器,麦克风

  tower n.塔