基础日语培训 百分网手机站

早安日语教程第19课课文「第106讲到108讲」

时间:2018-04-04 19:12:02 基础日语培训 我要投稿

早安日语教程第19课课文「第106讲到108讲」

  《早安日语》是由台湾教育广播电台录制的一套日语经典教学节目,下面是小编分享的《早安日语》教程第19课第106讲到108讲的课文,欢迎大家阅读!

  《早安日语》教程第106讲课文

  練習2

  例:

  パーティーに出席なさいますか。

  いいえ、出席しません。

  する_なさる。:尊敬語

  1、その使い方を説明なさいましたか。

  いいえ、しませんでした。(説明しませんでした。)

  2、春休みに旅行なさいましたか。

  いいえ、旅行しませんでした。旅行しなかった。

  3、日曜日に橋本さんにお電話なさいましたか。

  いいえ、電話しませんでした。

  電話しなかった。しませんでした。しなかった。

  日曜日に:時間

  橋本さんに:対象

  電話する:打电话

  4、休みの日にも勉強なさいますか。

  いいえ、しません。

  休みの日にはしません。

  にも:在这样的时间也。

  现在形:表示一种习惯。

  日本語もわかりますか。

  日本語はわかりません。

  も变为は:针对对方问句 ,不存在时。

  練習3 謙譲語

  お・ご+動詞連用形+する

  例:社長さんを送る

  a:社長さんをお送りいたしましょうか。

  b:はい、お願いいたします。

  1、先生に伝える

  2、妹さんに日本語を教える

  3、案内状を書く

  4、皆さんに話す。

  1、先生にお伝えいたしましょうか。

  はい、お願いいたします。

  2、妹さんに日本語をお教えいたしましょうか。

  はい、お願いいたします。

  3、案内状をおかきしましょうか。

  はい、お願いいたします。

  4、皆さんにお話しましょうか。

  はい、お願いいたします。

  練習4

  例:お父さんはいらっしゃいますか。

  はい、父はおりますが、

  1、いつ行けばよろしいですか。

  いつでもいいです。(いつでも結構です。)

  じゃ、来週の水曜日に参ります。

  行けば:いくの仮定形

  参ります:いくの謙譲語

  2、私は来年の春、こちらへ参ります。

  そのとき、よろしくお願いいたします。

  いいえ、こちらこそ。

  参ります:来るの謙譲語

  そのとき:到时候。

  3、遠慮しないで、召し上がってください。

  はい、いただきます。

  めしあがる:食べる飲むの尊敬語。

  いただきます:食べる飲むの謙譲語。

  いただきます:还是もらうの謙譲語

  4、日本へおいでになって、何をなさるつもりですか。

  日本語の勉強をしたいと思いますが。

  おいでになる:いく、くるの尊敬語。

  と思います:想法。

  たい:希望の助動詞

  動作動詞の連用形+たい。

  勉強したい。

  食べたい。

  したい。

  話したい。言いたい。

  名詞+ほしい

  お金がほしい。

  ダイヤモンドがほしい。

  今井美樹いまいみき

  「私の好きなもの」

  砂時計:すなどけい

  貝殻:かいがら

  夕焼け:ゆうや

  在日本的一年中,在夏季将近时(8月15日左右),全国都会放假一周左右,而这时离家在外的人都会聚集到家乡团聚,一起扫墓,供养祖先。这就是日本最著名的传统民间节日--孟兰盆节(お盆 おぼん)。

  盂兰盆节是日本的传统节日,又称"魂祭"、"灯笼节"、"佛教万灵会"等,原是追祭祖先、祈祷冥福的日子,现已是家庭团圆欢乐的节日。由于孟兰盆节是仅次于黄金周假日的最长的一段休假,许多人回家省亲,所以这一时期回故乡的列车和公路十分拥挤,我们常常可以在这时期的报纸或杂志上看到“全民族大移动”(みんぞくだいいどう)这个词。

  日本有的地方,为了供祖先在天之灵,在河里放置灯笼随波逐流,或者在黄瓜和茄子上插一双两股相连的简易筷子来供养,成为夏季日本的一大风景。

  日本是个举行祭祀活动很多的国家。夏季,各地都举行祭祀活动,其中京都的.“祈园祭祀”和青森的“乃布达祭祀”是最有名的。在孟兰盆节的晚上,人们头上箍着一条拧紧的毛巾,穿着统一的日式单衣,扛着轿子,或者合着音乐拍子,跳孟兰盆舞。

  此外,在夜晚的街道两旁排列着许多小吃摊子和游戏摊子,有捞金鱼的网子,棉花糖和洋洋钓球游戏(用小钩钓起抛在海中的汽球,五、六岁小孩子玩的一种游戏)等,营造出一种独特的氛围。这些小摊往往被人们称为夜营店或露天摊。同时,还会有盛大的焰火晚会。

  「お盆」又叫做「盆正月」,它和新年一样具有新的开始意义,在「お盆」的时候给平日承蒙照顾的亲属、朋友、同事、上司赠送礼物的风俗在日本很盛行。与新年的赠品「お歳暮」相対,叫做「お中元」。有的地方把这种风俗叫做「盆歳暮」「盆節供」「盆礼」「盆見舞」等等。这种送礼的习惯,可以说是盂兰盆节的「生御魂」的风俗的延伸,不仅是给父母送礼物,更广泛地扩展到了亲朋好友、同事领导的范围。衣物、食品、玩具等日常用品都可以用来表达对对方的关心与慰问