《早安日语》教程第13课课文「66到70讲」
【宿題】
写出以下單詞的た形:
1:書く
2:行く
3:泳ぐ
4:飲む
5:持つ
6:買う
7:消す
8:食べる
9:寝る
10:見る
11:降りる
12:散歩する
《早安日语》教程 第69讲课文
【文型例句】
例:今、母が作っている料理はフランス料理です。(现在妈妈做的是法国菜。)
练习(二):
1、私が住んでいるアパートは明るいです。(我住的公寓非常明亮。)
2、今、私が乗っているバスは淡水行きです。(现在我乘的巴士是开往淡水的。)
3、今、弟が履いている靴は国産品です。(现在弟弟穿的鞋子是国产品。)
4、今、先生が読んでいる新聞は朝日新聞です。(现在老师看的是朝日报纸。)
例:日本へ行ったことがあります。(曾经去过日本。)
练习(三):
1、ユーフォーを見たことがあります。(曾经看过UFO。)
2、生け花を習ったことがあります。(曾经学过插花。)
3、新幹線に乗ったことがあります。(曾经搭乘过新干线。)
4、日本酒を飲んだことがあります。(曾经喝过日本酒。)
例:退院したばかりだから、休んだほうがいいです。(因为刚刚出院,多多休息比较好。)
练习(四)
1、台風の時、家にいったほうがいいです。(刮台风的时候,呆在家里比较好。)
2、病気の時、薬を飲んだほうがいいです。(生病的时候,吃药比较好。)
3、テレビのニュースは毎日見たほうがいいです。(电视新闻每天看比较好。)
4、風邪の時、早く帰ったほうがいいです。(感冒的时候,早点回去比较好。)
练习(五)
1、都会は田舎よりずっと賑やかです。(都市比乡村要热闹得多。)
2、東京に住んでいる人は台北に住んでいる人よりずっと多いです。(住在东京的人比起住在台北的人要多的多。)
3、日本語はフランス語よりずっと易しいです。(日语比法语要简单得多。)
4、姉は私よりずっと頭がいいです。(姐姐比我聪明得多。)
5、弟さんはお兄さんよりずっと背が高いです。(弟弟比哥哥高得多。)
例:梨と桃とどちらが好きですか。(梨和桃子喜欢哪个?)
桃のほうが好きです。(喜欢桃子。)
练习(六)
1、お父さんとお母さんとどちらが厳しいですか。(父亲和母亲谁比较严厉?)
2、台湾ビールと日本ビールとどちらがおいしいですか。(台湾啤酒和日本啤酒哪种更好喝?)
3、買った寿司と作った寿司とどちらが好きですか。(买的寿司和做的寿司喜欢哪样?)
4、台北と東京とどちらが暑いですか。(台北和日本哪边热?)
【巩固练习】
把下面中文句子翻译成日文句子。
1、姐姐戴着的眼镜是国产品.
2、曾经打过网球。
3、发烧时喝水比较好。
4、他的房间比我的房间宽敞的多。
5、小王和小李谁比较可爱?
《早安日语》教程 第70讲课文
【会話】
1
女:幽霊を見たことがありますか。
男:いいえ、ありません。田中さんは?
女:私は見たことがあります、白い服を着た女の人でした。
男:いつでしたか。
女:昨日の夜 皆が帰った後 実験室で見ました。
男:昨日の夜 実験室で、あ、それは 化粧を落とした伊藤さんですよ。
2
男:李さん、ケーキをどうぞ。
女:わ、美味しそう。
男:遠慮しないで たくさん食べて
男:ケーキは 何が一番好き。
女:何でも 好きよ。じゃ、いただきます。1. ことがありますか:一个惯用语,表示曾经怎么样。
会话翻译
1
女:曾经见过幽灵吗?
男:没有,你(田中)呢?
女:我曾经看过,是一个穿着白衣服的女生。
男:什么时候?
女:昨天晚上大家都回去之后在实验室看到的。
男:昨天晚上?实验室?啊,那是卸了妆的伊藤小姐。
2
男:小李,请吃蛋糕。
女:哇,看起来好像很好吃的样子。
男:请不要客气,多吃点。
男:你最喜欢什么蛋糕呢?
女:所有的蛋糕我都喜欢。那我吃了哦。
2. 白い服を着る:穿白衣服。
要表示现状的话用“白い服を着た”,是连体修饰语,修饰“女”。
原来应该是“白い服を着ている”穿着白衣服,但要做连体修饰同时表示看到穿了白衣服,所以用“着た”取代
“着ている”。
瞬间动作完了,但结果状态仍然持续的情况之下,我们要做连体修饰语可以用“着た”代替“着ている”。
3. 帰った後:连用形+た形+後 在。。之后
4. 化粧を落とす:卸妆
化粧を落とした伊藤さん:卸了妆的伊藤小姐
5. ケーキをどうぞ后面省略了“召し上げでください”,是食べてください的意思。前面是敬语。
6. そうだ接在い形容词或な形容词的语干之后,表示样态。
在我们眼前即将在发生的,或者眼看就要什么的时候,我们用助动词“そうだ”表现出一件事物状态马上就有
变成什么样的可能性。但这里是从常识判断,好像什么的样子。
7. 遠慮しないで たくさん食べて
这里て形后面的ください被省略了。
8. 何が一番好き省略“ですか”。
9. 何でも:任何的,所有的都。后面多半跟着正面的用法。比如说“什么都好”“什么都可以”。
10. じゃ是では是压缩音。
いただきます是吃之前或接受别人什么东西之后所用的日常会话。
1 格助词より
直接比较:都会は田舎よりずっとにぎやかです。
姉は妹よりずっと綺麗です。
新交通システムはバースよりずっと速いです。
间接比较:ラッシュアワーの時はバスよりも電車のほうが速いです。
2 ばかり:刚怎么样~
3 ~たことがある:曾经怎么样~
4 いただきます:吃饭前或接受东西时说的习惯用语。
作业:翻译
1 中国比日本辽阔。(広い)
2 与日本相比,中国更辽阔。
3 你去过北京吗?
不,没有。
【《早安日语》教程第13课课文「66到70讲」】相关文章: