翻译资格 百分网手机站

下半年翻译资格初级口译模拟试题

时间:2018-01-12 18:02:54 翻译资格 我要投稿

2015下半年翻译资格初级口译模拟试题

  2015下半年翻译资格初级口译模拟试题

  The “standard of living” of a country means the average person' s② share of the goods and services which the country produces. A country’ s standard of living, therefore, depends first and foremost on its capacity to produce wealth. “Wealth” in this sense is not money, for we do not live on ② money but on things that money can buy: “goods” such as food and clothing, and “services” such as transport and entertainment.

  A country's capacity to produce wealth depends upon many factors, most of which have an effect on one another. Wealth depends to a great extent upon a country’s natural resources, such as coal, gold, and other minerals, water supply and so on. Some regions of the world are well supplied with coal and minerals, and have a fertile soil and a favorable climate; other regions possess none of them.

  难点提示:

  ①一般人,老百姓

  ②靠……为生

  参考译文:

  任何一个国家的生活水平,指的是那个国家生产的.产品和提供的服务为普通老百姓分享的情况。因此,一个国家的生活水平,首先取决于它创造财富的能力。在这个意义上,财富并不是指金钱,因为我们生存靠的不是钱,而是靠钱能买到的东西:比如食物和衣服这些“产品”,交通和娱乐这些“服务”。

  一个国家创造财富的能力取决于很多因素,其中大部分因素相互作用。财富在很大程度上依赖于一个国家的自然资源,比如煤矿、金矿和其他矿物质、水源等等。世界上有些地区煤矿和矿物质的储量丰富,土壤肥沃,气候适宜,其他地区却一样都不具备。

【2015下半年翻译资格初级口译模拟试题】相关文章:

1.翻译资格考试口译初级模拟试题

2.2017翻译资格考试初级口译模拟试题(附答案)

3.初级翻译考试口译模拟试题2017

4.2017翻译考试初级口译模拟试题及答案

5.翻译资格考试口译模拟试题

6.2017初级翻译资格考试口译练习及答案

7.2017翻译资格考试初级口译仿真试题及答案

8.翻译资格初级口译重点词汇短语