口语 百文网手机站

千载难逢英语口语话题讨论

时间:2021-07-11 12:41:23 口语 我要投稿

千载难逢英语口语话题讨论

  A: The river is much higher then the ground.

千载难逢英语口语话题讨论

  河比地还高。

  B: How dangerous!

  多危险呀!

  A: Yes, it is.

  是呀,很危险。

  B: What if the river overflowed it’s bank?

  河水要是涨过了岸,怎么办?

  A: That would be disastrous.

  那可遭殃了。

  B: The whole city will get flooded?

  整个城市就会被水淹了。

  A: Of course. But that happens only once in a blue moon.

  就是,不过那几百年也不见得会遇上一次。

  地道表达:

  once in a blue moon

  解词释义:

  根据观测,在一定条件下,即大气中含有一定数量的,大小合适的微尘时,太阳和月亮就会成深蓝色。这种微尘可能来自火山爆发,沙漠的风沙或森林大火。本身这种现象就已经较为罕见,那么蓝色的月亮就更为罕见了,因此人们用once in a blur moon来表示“难得有一次”、“极为罕见”和“千载难逢”的意思。

  支持范例:

  You get a chance like this only once in a blue moon.

  这种机会你是很难得到的。

  He gets drunk only once in a blue moon.

  他难得喝醉酒。

  Great writers like Mark Twain only appear once in a blue moon.

  像马克吐温那样伟大的.作家,是很罕见的。

  He gives us a treat only once in a blue moon.

  他招待我们一顿可真是千载难逢。

  词海拾贝:

  1. overflow:vt. 淹没

  Eg. Your bath is overflowing.

  你澡盆里的水都溢出来了。

  Eg. The river overflowed (its banks).

  河水泛滥(溢过堤岸)了。

  2. disastrous:adj. 灾难性的

  Eg. The effect on coffee prices has been disastrous for the producers.

  对咖啡价格的影响对生产商而言是灾难性的。

【千载难逢英语口语话题讨论】相关文章:

讨论兴趣的英语口语01-03

讨论的话题08-13

英语口语话题精选11-05

英语口语:讨论母语和外语能力08-23

讨论过去的事英语口语大全10-02

讨论价格的外贸英语口语08-16

讨论地理地形地貌英语口语表达句式10-02

英语口语学习话题08-18

英语口语练习话题08-29