英语写作

商务英语写作关键句

时间:2025-04-16 08:50:19 诗琳 英语写作 我要投稿
  • 相关推荐

商务英语写作必备关键句

  引言:为帮助备考BEC英语的同学们顺利攻克考试大关,小编在此整理了一些写作过程中常涉及到的关键句,可供大家参考。

商务英语写作必备关键句

  商务英语写作关键句 1

  1. It作先行主语和先行宾语的一些句型

  She had said what it was necessary to say.

  2. 强调句型

  It is not who rules us that is important, but how he rules us.

  3. “All+抽象名词”或“抽象名词+itself”(very+形容词)|

  He was all gentleness to her.

  4. 利用词汇重复表示强调

  A crime is a crime a crime.

  5. “something(much)of”和“nothing(little)of”“something of”相当于“to some extent”,表示程度。在疑问句或条件从句中,则为“anything of ”,可译为“有点”,“略微等。”“译为毫无”,“全无”。“much of”译为“大有”,“not much of”可译为“算不上”,“称不上”,“little of”可译为“几乎无”。 something like译为“有点像,略似。”

  They say that he had no university education, but he seems to be something of a scholar.

  6. 同格名词修饰是指of前后的两个名词都指同一个人或物,“of”以及它前面的名词构一个形容词短语,以修饰“of”后面的那个名词。如“her old sharper of a father”,可译为:“她那骗子般的父亲”。

  Those pigs of girls eat so much.

  7. as…as…can(may)beIt is as plain as plain can be.

  8. “It is in(with)…as in(with)”

  It is in life as in a journey.

  9. “as good as…”相等于,就像,几乎如;实际上,其实,实在。

  The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.

  10.“many as well…as”和“might as well …as” “many as well…as”可译为“与其……,不如……,更好”,“以这样做……为宜”,“如同……,也可以……”等等。“might as well …as”表示不可能的事,可译为“犹如……”,“可与……一样荒唐”,“与其那样不如这样的好”等等。

  One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.

  11.“to make…of”的译法(使……成为……,把……当作)I will make a scientist of my son.

  12. oo…+不定式“,not(never)too…+不定式”,“too…not+不定式She is too angry to speak.

  13. only(not, all, but, never) too …to do so ”和“too ready (apt) + to do”结构中,不定式也没有否定意义,凡是“not”,“all”“but等字后+”too…to,“不定式都失去了否定意义,在”too ready(apt) +to do“结构中,不定式也没有否定意义。

  You know but too yell to hold your tongue.

  14. ”no more …than…“句型A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.

  15. ”not so much…as“和”not so much as …“结构,”not so much…as“=”not so much as …“,其中as有进可换用but rather,可译为:”与其说是……毋须说是……“。而”not so much as“=”without(not)even,“可译为”甚至……还没有“。

  The oceans do not so much divide the world as unite it .

  16. ”Nothing is more…than“和”Nothing is so …as“结构,”Nothing is more…than“和”Nothing is so …as“都具有最高级比较的意思,”Nothing I“可换用”no“,”nobody“,”nowhere “,”little“,”few“,”hardly“,”scarcely“等等,可译为”没有…… 比……更为“,”像……再没有了“,”最……“等。

  Nothing is more precious than time.

  17. ”cannot…too…“结构,”cannot…too…“意为”It is impossible to overdo…“或者,即”无论怎样……也不算过分“。”not“可换用”hardly“,”scarcely“等,”too“可换用”enough “,”sufficient“等You cannot be too careful.

  18. ”否定+but “结构,在否定词后面的”but“,具有”which not“,”who not“,”that not“,等等否定意义,构成前后的双重否定。可译成”没有……不是“或”……都……“等Nothing is so bad but it might have been worse.

  19. ”否定+until (till)“结构,在否定词”no“,”not“,”never“,”little“,”few“,”seldom“等的`后边所接用的”until/till“,多数情况下译为” 直到……才……“,”要……才……“,把否定译为肯定。

  Nobody knows what he can do till he has tried.

  20. ”not so…but“和”not such a …but“结构,这两个结构和”否定+but“的结构差不多,不同之点是这两个结构中的”but“是含有”that…not“意味的连续词,表示程度。可译为”还没有……到不能做……的程度“,”并不是……不……“,”无论怎样……也不是不能……“等。

  He is not so sick but he can come to school.

  21. ”疑问词+should…but “结构,这个结构表示过去的意外的事,意为”none…but“,可译为”除了……还有谁会……“,”岂料“,”想不到……竟是……“等。

  Who should write it but himself?

  22. ”who knows but (that)…“和”who could should…but“结构,这个结构是反问形式,一般意译为”多半“,”亦未可知“等等,有时也可直译。

  Who knows but (that) he may go?

  23. ”祈使句+and“和”祈使句+or“结构,”祈使句+and“表示”If…you…“,”祈使名+or“表示”if…not…,you。

  Add love to a house and you have a home. Aad righteousness to a city and you have a community. Aad truth to a pile of red brick and you have a school.

  24. “名词+and”结构,在这个结构中,名词等于状语从句,或表示条件,或表示时间。

  A word, and he would lose his temper.

  25. “as…,so…”结构,这里的“so”的意思是“in the same way”(也是如此)。此结构表明两个概念在程度上和关系上相似。

  As rust eats iron, so care eats the heart.

  26. “if any”结构,“if any”和“if ever”,意思是“果真有……”,“即使有……”,表示加强语气。与此类似的还有:“if anything”(如有不同的话,如果稍有区别),“if a day”(=at least,至少)。

  There is little, if any, hope.

  27. “be it ever(never)so”和“let it be ever(never)so”结构,这里,“be it”中的“be”是古英语假设语气的遗留形式,现代英语则使用“let it be”。“ever so”和“never so”都表示同一意思,都表示“very”。

  Be it ever so humble (let it be ever so humble), home is home.

  28. “the last+不定式”和“the last +定语从词”结构,这种结构中的“last”意思是“the least likely”,用于否定性推论。可译为“最不大可能的”,“最不合适的”,由原意的“最后一个……”变成“最不可能……的一个”。

  He is the last man to accept a bride.

  29. “so…that…”句型,这个句型的意思是“如此……,以致于……”,但在翻译成汉语时,许多情况下,并不是一定要译成“如此……以致于……”,而是变通表达其含义。

  He ran so fast that nobody could catch him up.

  30. “more + than+原级形容词(副词)”结构,这是将不同性质加以比较,其中的“more”有“rather”的意思。

  It is more than probable that he will fall.

  31. “more than +动词”结构,这种结构表示动词的程度,可译为“异常”,“岂止”,“十二分地”等。

  This more than satisfied me.

  32. “good and …”的副词用法,译为“非常”,“很”等。类似还有“nice and …”, “fine and …,” “lovely and …”, “bright and …”, “rare and …”, “big and …”等,均表示程度。

  The apples are good and ripe.

  33. “and that”结构,这个“and that”应译为“而且……”,表示对它前面陈述部分的语气加强,“that”代表前面的整个陈述部分。

  Return to your work , and that at once.

  34. “at once…and”结构,这个结构译为“既……又……”,起相关连接的作用,相当于“both…and…”。

  The novel is at once pleasing and instructive.

  35. “in that…”结构,这个结构的意思是“在那一点上(方面)”,可译为“因为”。类似的结构还有“in this…”。

  The budget is unrealistic in that it disregards increased costs.

  商务英语写作关键句 2

  1.People equate success in life with the ability of operating computer .

  人们把会使用计算机与人生成功相提并论。

  2. In the last decades, advances in medical technology have made it possible for people to live longer than in the past.

  在过去的几十年,先进的医疗技术已经使得人们比过去活的时间更长成为可能。

  3. In fact, we have to admit the fact that the quality of life is as important as life itself.

  事实上,我们必须承认生命的'质量和生命本身一样重要。

  4. We should spare no effort to beautify our environment.

  我们应该不遗余力地美化我们的环境。

  5. People believe that computer skills will enhance their job opportunities or promotion opportunities.

  人们相信拥有计算机技术可以获得更多工作或提升的机会。ve collected over last few years leads me to believe that this knowledge may be less useful than most people think.

  从这几年我搜集的信息来看,这些知识并没有人们想象的那么有用。

  7. Now, it is generally accepted that no college or university can educate its students by the time they graduation.

  现在,人们普遍认为没有一所大学能够在毕业时候教给学生所有的知识。

  8. This is a matter of life and death--a matter no country can afford to ignore.

  这是一个关系到生死的问题,任何国家都不能忽视。

  9. For my part, I agree with the latter opinion for the following reasons:

  我同意后者,有如下理由:

  10. Before giving my opinion, I think it is important to look at the arguments on both sides.

  在给出我的观点之前,我想看看双方的观点是重要的。

  商务英语写作关键句 3

  1.According to a recent survey ,four-million people die each year from diseases linked to smoking.

  依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟相关的疾病。

  2.The latest surveys show that Quite a few children have unpleasant associations with homework.

  最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感。

  3.No invention has received more praise and abuse than Internet.

  没有一项发明象互联网同时受到如此多的赞扬和批评。

  4.People seem to fail to take into account the fact that education does not end with graduation.

  人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实。

  5.Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person’s physical fitness.

  许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康。

  6.Nowadays ,many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately ,for most young people ,it is not pleasant experience on their first day on campus.

  当前,一提到即将开始的学校生活,许多学生都会兴高采烈。然而,对多数年轻人来说,校园刚开始的日子并不是什么愉快的经历。

  7.In view of the seriousness of this problem ,effective measures should be taken before things get worse.

  考虑到问题的'严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施。

  8.Proper measures must be taken to limit the number of foreign tourists and the great efforts should be made to protect local environment and history from the harmful effects of international tourism.

  应该采取适当的措施限制外国旅游者的数量,努力保护当地环境和历史不受国际旅游业的不利影响。

  9.An increasing number of experts believe that migrants will exert positive effects on construction of city .However ,this opinion is now being questioned by more and more city residents ,who complain that the migrants have brought many serious problems like crime and prostitution.

  越来越多的专家相信移民对城市的建设起到积极作用。然而,越来越多的城市居民却怀疑这种说法,他们抱怨民工给城市带来了许多严重的问题,象犯罪和卖淫。

  10.Many city residents complain that it is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus ,which is usually crowded with a large number of passengers.

  许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等一辆公交车,而车上可能已满载乘客。

  11.There is no denying the fact that air pollution is an extremely serious problem :the city authorities should take strong measures to deal with it.

  无可否认,空气污染是一个极其严重的问题:城市当局应该采取有力措施来解决它。

【商务英语写作关键句】相关文章:

2016年BEC商务英语写作的关键句型汇集08-04

2017年商务英语高级写作常用关键句型08-19

英语写作关键句型08-30

英语写作的关键句型07-15

商务英语写作08-13

商务英语写作金句(精选180句)07-09

英语写作常见的关键句型09-22

提高英语写作的关键方法08-10

商务英语写作例句07-17