四级 百分网手机站

中国传统节日的翻译:清明节和端午节

时间:2020-08-16 09:31:03 四级 我要投稿

中国传统节日的翻译:清明节和端午节

  众所周知,英语四级翻译特别喜欢考察中国传统文化,下面,小编为大家整理了两篇中国传统节日的翻译,希望大家喜欢。

中国传统节日的翻译:清明节和端午节

  中国传统节日的翻译:清明节

  清明节:清明节的`习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷藏伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日既有祭扫新坟生别死离得悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。

  Ching Ming Festival (the Tomb-sweeping Festival), the custom is full of interesting. In addition to pay attention to ban fire, tomb-sweeping, as well as spring outing, swinging, Cuju, playing polo, Liu inserted a series of custom sports. According to legend, this is because the Ching Ming Festival to Cold Food Observance ban fire, in order to prevent the Cold Food Observance buffet beverages, so we come to participate in some sports, in order to exercise. Therefore, this festival which has both the acid tears of sorrow for the died and the laughter from the players, is a distinctive holiday.

  中国传统节日的翻译:端午节

  端午节:端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister),他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。

  The Duan Wu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.

【中国传统节日的翻译:清明节和端午节】相关文章:

中国传统节日的翻译:春节和元宵节06-15

中国传统节日的翻译:中秋节和七夕节06-15

2017年大学英语四级翻译中国传统节日试题训练06-12

中国的端午节(法语阅读)06-16

2017年翻译考试中国成语典故英语翻译11-12

英语CET4传统节日翻译题型训练06-12

中国端午节(法语阅读)05-16

英语四级中国特色翻译《中国扇子》08-20

舌尖上的中国-端午节(法语阅读)05-16