三级 百分网手机站

17年公共英语等级考试三级阅读试题带翻译

时间:2020-11-15 19:50:04 三级 我要投稿

17年公共英语等级考试三级精选阅读试题带翻译

  读书勿求多,岁月既积,卷帙自富。以下是小编为大家搜索整理的17年公共英语等级考试三级精选阅读试题带翻译,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

17年公共英语等级考试三级精选阅读试题带翻译

  knowledge and Virtue

  Knowledge is one thing, virtue is another;

  good sense is not conscience, refinement is not humility,

  nor is largeness and justness of view faith.

  Philosophy, however enlightened, however profound,

  gives no command over the passions, no influential motives, no vivifying principles.

  Liberal Education makes not the Christian, not the Catholic, but the gentleman.

  It is well to be a gentleman,

  it is well to have a cultivated intellect, a delicate taste,

  a candid, equitable, dispassionate mind,

  a noble and courteous bearing in the conduct of life

  —these are the connatural qualities of a large knowledge;

  they are the objects of a University.

  I am advocating, I shall illustrate and insist upon them;

  but still, I repeat, they are no guarantee for sanctity or even for conscientiousness,

  and they may attach to the man of the world, to the profligate,

  to the heartless, pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in them.

  Taken by themselves, they do but seem to be what they are not;

  they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run;

  and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy,

  not, I repeat, from their own fault,

  but because their professors and their admirers persist in taking them for what they are not,

  and are officious in arrogating for them a praise to which they have no claim.

  Quarry the granite rock with razors, or moor the vessel with a thread of silk,

  then may you hope with such keen and delicate instruments as human knowledge

  and human reason to contend against those giants,

  译文

  知识是一回事,美德是另一回事。

  正确的判断力并非意识,文雅并非谦逊,

  广博与正义的观点也并非信仰。

  哲学,无论多么富有启迪,然而深刻,

  不给任何控制情感,不具备有影响力的动机,不生气勃勃的精神的原则。

  自由教育并不造就基督教徒,而不是天主教徒,但绅士。

  它是一个绅士,

  它有一个有教养的思维,口感细腻,

  一个坦率的、公平的、冷静的头脑,

  一个高尚的人,行为礼貌轴承的生活

  这些都是在一个更大的固有品质的知识;

  他们的对象的大学。

  我提倡,我要说明,坚持在他们身上;

  但是,我再重复一次,他们是不保障圣洁或甚至责任感,

  并且他们可能连接到男人的.世界,挥霍无度,

  无情的,愉快的,唉,和有吸引力的因为他表明当应用在其中。

  被他们自己,他们做的事情,但似乎他们不;

  他们看起来像美德远的时候,但他们会侦测到接近观察员,在长期内;

  从而,指控虚伪是普遍和虚伪,

  再说一次,我从自己的错,

  但因为他们的教授和他们的仰慕者坚持以他们为他们所不是的,

  并在对他们arrogating爱管闲事的赞美,他们没有要求。

  采石场用剃刀就可以开采出花岗岩,或者用一根线泊位船只丝的,

  然后你会希望这样的激烈,精密的仪器作为人类知识

  人类理性抗争,对那些巨人

【17年公共英语等级考试三级精选阅读试题带翻译】相关文章:

1.公共英语等级考试三级阅读翻译辅导

2.公共英语等级考试三级备考阅读翻译题

3.公共英语等级考试三级阅读考前辅导试题

4.公共英语考试三级阅读翻译试题辅导

5.2017公共英语三级考试阅读翻译模拟试题

6.英语等级考试三级试题阅读精选练习

7.2017年公共英语等级考试阅读精选试题

8.英语等级考试三级试题阅读训练