英语时政短语
在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都经常接触到句子吧,不同的句子在语言环境中的意义和作用大有不同。你还在找寻优秀经典的句子吗?以下是小编收集整理的英语时政短语,仅供参考,希望能够帮助到大家。

英语时政短语 1
弱势群体 disadvantaged groups
(对弱势群体给予特殊的就业援助。Special employment assistance should be given to members of disadvantaged groups.)
西电东送 transmission of electricity from the western to the eastern region
加快经济结构调整 to accelerate economic restructuring
购买力 purchasing power
城镇社会保障体系 urban social security system
下岗职工基本生活费subsistence allowances for laid-off workers
离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees
特困行业和企业industries and enterprises in dire straits
试点项目 pilot project
抵抗全球经济衰退 to combat the global economic slump
医疗改革 health care reform
农村剩余劳动力 surplus rural labor force
年度国家预算annual state budge
扩大内需,刺激消费 to expand domestic demand and stimulate consumption
生计问题 bread-and-butter issue
乡镇企业 township enterprises
生态建筑 ecological construction
国有企业 state-owned enterprises (SOE)
人均国内生产总值 per-capita gross domestic product (GDP)
国民生产总值 gross national product (GNP)
经济房 low-cost housing
不良贷款 non-performing loans
起草社会治安法 to draft a social security law
制定反贪法规 anti-corruption legislation
资源丰富的内陆地区 (指中国西部)the resource-rich hinterland
长江流域的生态掩体 an ecological shelter along the Yangtze River Valley
海峡两岸关系 cross-Strait relations
基层监督 grass-roots supervision
西部大开发战略 develop-the-west strategy
不进则退no progress simply means regression
使大多数亏损企业扭亏为盈 to bring the majority of money-losing firms into the black
亏损企业 loss-generating enterprises
国有企业重组 to regroup SOEs
成长型企业市场 (指二板市场)growing enterprise market (GEM)
下岗工人基本生活津贴 the basic living allowance for laid-off workers
隐形就业 hidden employment
网络公司 a web-based economy
国家发展计划委员会 the State Development Planning Commission
费改税改革 tax-for-fees reform.
国库券 treasury bonds
扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷款 to expand housing loans, student loans and major commodity loans
债转股 debt-to-equity swap
剪彩仪式 ribbon-cutting ceremonies
社会化服务体系commercialized/outsourced services
经营性社会事业项目public services; profit-making public services
政府投资项目代建制to serve as an agent for government-invested projects
盘活基础设施存量资产activate the existing infrastructure assets activate the existing assets in stock
中央在京高等教育资源优势the concentration of high education resources under the central authorities located in Beijing
光机电一体化optomechatronics (the integration of optics, mechanics and electronics)
加大对收受回扣、“红包”和乱收费等问题的治理力度redouble efforts to prevent kickbacks, “red envelope” bribes and other improper charges in medical service
反省侵略历史reproach itself for its past aggression
台湾当局the authorities
采用非和平方式employ/resort to/use/adopt non-peaceful means
台湾海峡the Straits/Strait
经济适用房affordable housing; government subsidized housing(apartments/flats)
尊重人才value competent/professional people
思想道德建设moral/ethical education
现在达到的小康还是低水平的、不全面的'、发展很不平衡的小康The kind of “xiaokang”(moderate prosperity) obtained so far is still a low-level, incomplete and unbalanced one.
社会主义民主政治建设improve socialist democracy
党和国家的集中统一the centralization and unity of the Party as well as the state
加强党性修养cultivate their Party spirit
政治优势political advantage
人文交流cultural and educational exchanges
英语时政短语 2
按照客观规律和科学规律办事 act in compliance with objective and scientific laws
八个坚持、八个反对 eight do’s and eight don’ts
八项主张 eight-point proposal
保持昂扬向上的精神状态 be filled with an enterprising spirit
保证中央的政令畅通 ensure the Central Committee’s decisions are carried out without fail
标本兼治 address both the symptoms and root causes
不确定因素 uncertainties
参政议政 participation in and deliberation of state affairs
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe
长治久安 maintain prolonged stability
英语时政短语 3
党内情况通报制度、情况反映制度和重大决策征求意见制度 inner-Party information sharing and reporting systems and the system of soliciting opinions concerning major policy decisions
党要管党、从严治党 the Party exercises self-discipline and is strict with its members
党员管理工作 management of Party membership
党政机关 Party and government organs
党政领导干部职务任期制、辞职制和用人失察失误责任追究制 the system of fixed tenures, the system of resignation and the system of accountability for neglect of supervisory duty or the use of the wrong person with regard to leading cadres of the Party and government
党总揽全局、协调各方的原则 principle that the Party commands the overall situation and coordinates the efforts of all quarters
电子政务 e-government
独立负责、步调一致地开展工作 assume one’s responsibilities independently and make concerted efforts in one’s work
独立公正地行使审判权和检察权 exercise adjudicative and procuratorial powers independently and impartially
多重多头执法 duplicate law enforcement
英语时政短语 4
工人阶级的先锋队 the vanguard of the working class
生产力、生产关系、经济基础、上层建筑 productive force, relation of production, economic base, superstructure constitute
科学技术是第一生产力 science and technology are the primary productive force
社会主义物质文明和精神文明 material and spiritual civilizations of socialism
有理想、有道德、有文化、有纪律的公民 citizens with lofty ideals, moral integrity, better education and good sense of discipline
自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识 self-reliance, competition, efficiency, democracy, the legal system, and the pioneering and innovative spirit
依法治国和以德治国 the rule of law and the rule of virtue
科教兴国战略 the strategy of invigorating the country through science and education
倡导爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享乐主义、极端个人主义等腐朽思想 advocate patriotism, collectivism and socialism, combat and resist money worship,hedonism, ultra-egoism decadent ideas
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 be concern about the country and the people before anything else
全心全意为人民服务、立党为公、执政为民 serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people
解放思想、实事求是 emancipating the mind, seeking truth from the facts
主观主义、形而上学 subjectivism, metaphysics
民主集中制、党内民主 democratic centralism, inner-Party democracy
集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定 collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decision through meeting
英语时政短语 5
多重多头执法 duplicate law enforcement
发展民主团结、生动活泼、安定和谐的政治局面 develop the political situation characterized by democracy, solidarity, liveliness, stability and harmony
发展平等团结互助的社会主义民族关系 enhance socialist ethnic relations of equality, solidarity and mutual assistance
法定职能 legal functions
法律援助 legal aid
法制观念 awareness of law
防卫作战能力 defense capabilities
非传统安全威胁 non-traditional threats to security
丰富民主形式 develop diverse forms of democracy
干部人事制度 cadre and personnel system
干部双重管理体制 system of dual control over cadres
高知识群体 prominent intellectuals
公共事务 public affairs
公务员制度 system of public servants
公益事业 programs for public good
英语时政短语 6
UNESCO=United Nations Educational,Scientific And Cultural Organization 联合国教科文组织
IMF=International Monetary Fund 国际货币基金组织
ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations 东南亚国家联盟;“东盟”
GATT=General Agreement On Tariffs And Trade 关贸总协定
WTO=World Trade Organization 世界贸易组织
OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织;“欧佩克”
PLO=Palestine Liberation Organization 巴勒斯坦解放组织;“巴解”
IOC=International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会
NASA=National Aeronautics And Space Administration 美国国家宇航局
WHO=World Health Organization 世界卫生组织
NASA= National Aeronautics and Space Administration 美国国家航空航天局
【英语时政短语】相关文章:
时政常用英语短语及解析01-13
常见英语时政短语有哪些05-11
专八英语的时政短语有哪些02-15
时政常见英语词汇短语04-17
英语专业八级之时政短语04-16
英语八级听力关于时政的短语例子04-20
2017英语专八听力必备时政短语02-17
英语专八听力必背时政短语03-22
时政公文常用英语词汇解析04-22