试题 百分网手机站

最新英语六级翻译考试模拟题

时间:2020-08-27 17:05:52 试题 我要投稿

最新英语六级翻译考试模拟题

  A fair face may hide a foul heart.以下是小编为大家搜索整理的最新英语六级翻译考试模拟题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

最新英语六级翻译考试模拟题

  part 1

  请将下面这段话翻译成英文:

  “西部大开发”(Western Development)是中国促进经济发展的一项重要政策。自从实行改革开放的政策以来,尤其是中国东南沿海城市的经济特区(special economic zone)设立以来,中国经济发展迅速。然而,由于位置偏远、交通落后、与其他地区交流不足,中国西部地区在经济、文化、人民生活水平等方面不够发达。为了解决地区间发展的不平衡,中国开展了“西部大开发”运动,在引进人才和投资等方面给予西部地区优惠 (preferential)政策。目前“西部大开发"的成就显著,东西部地区的差距正逐渐缩小。

  参考翻译:

  Western Development is an important policy of China aiming at promoting economic development. Since China adopted the reform and opening-up policy, and especially since the special economic zones were set up in the coastal cities in southeast China, the Chinese economy has grown rapidly. However, owing to its remote location, backward transportation, and insufficient exchange with other regions, western China is less developed in its economy, culture and people's living standard. In order to tackle the imbalanced development among regions, China has launched the campaign of Western Development, offering preferential policies to the west in many aspects such as introduction of talents and investment. Now the campaign of Western Development has made remarkable achievements, gradually narrowing the gap between the east and the west.

  part 2

  请将下面这段话翻译成英文:

  高考,即全国高等教育入学考试(National Higher Education Entrance Examination),是中国大陆最有影响力的考试之一。合格的.高中毕业生和具有同等学力(educational level)的学生每年可以参加一次考试。学生必考的(mandatory)科目为语文、数学和外语—通常是英语,不同的省份的考试试卷各不相同。高考非常具有权威性,几乎所有大学都根据高考分数录取学生,因此,很多中国人把高考看作是决定人生的关键事务。近年来,人们越发关注高考体制,提出各种改革高考的建议。专家称改革高考录取制度是改革的根本。

  参考翻译:

  College entrance examination, also known as National Higher Education Entrance Examination, is one of the most influential examinations in mainland China. Qualified senior high school graduates and students with the same educational level can take the exam once a year. The three mandatory subjects are Chinese, Mathematics and foreign language—usually English and the test papers vary from province to province. College entrance examination is so authoritative that almost all the admissions made by the universities are based on students' scores in the exam. Therefore, many Chinese regard it as a critical event in their life. In recent years, people pay more attention to the college entrance examination system and various proposals about its reform have been put forward. Experts claim that the fundamental reform of the examination lies in the university admission system.

【最新英语六级翻译考试模拟题】相关文章:

最新英语六级考试翻译密训题05-19

最新英语六级翻译技巧10-27

17年最新英语六级考试选词填空模拟题05-19

英语六级翻译考试难点提升07-18

英语六级考试翻译技巧参考09-10

英语六级考试翻译技巧大全09-10

大学英语六级翻译考试技巧10-22

英语专八考试翻译模拟题及译文07-20

2018年英语专八翻译考试模拟题06-30