试题 百分网手机站

6月大学英语六级翻译真题答案

时间:2020-09-27 16:57:02 试题 我要投稿

2015年6月大学英语六级翻译真题答案

  翻译

2015年6月大学英语六级翻译真题答案

  城市化

  2011年是中国城市化进程中的.历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市。如此规模的城市发张对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发张理念。强调人们以公交而不是私家车出行。它还号召建设“资源节约和环境友好型”社会。有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展上。

  2011 was a historic moment in the process of urbanization in China as its population exceeded the rural population for the first time. In the next 20 years, about 350 million rural population will move into the city. Such scale of urban development is both a challenge and an opportunity for urban transportation. The Chinese government has always advocated the idea that "people come first". It stresses that people shouldtake buses instead of private cars. It also calls for the construction of "resource-saving and environment-friendly" society. With this clear goal, cities in China can better plan their development and turn a lot of investment to the safe, clean and economic transportationsystem.

 

【2015年6月大学英语六级翻译真题答案】相关文章:

英语六级的翻译真题及答案06-13

英语六级翻译真题:汉朝06-03

大学英语四级翻译真题及答案09-29

大学生英语六级考试翻译真题训练07-26

英语六级听力真题答案08-31

历年英语六级翻译模拟真题07-26

2017年6月英语六级翻译真题答案(卷三)06-23

2017年6月英语六级翻译真题答案(卷二)06-23

2017年6月英语六级翻译卷一真题答案06-23

大学英语六级词汇真题精选练习附答案05-19