试题 百分网手机站

英语四级孙悟空翻译模拟试题

时间:2020-11-10 09:03:10 试题 我要投稿

英语四级孙悟空翻译模拟试题

  请将下面这段话翻译成英文:

英语四级孙悟空翻译模拟试题

  孙悟空,也称为猴王(Monkey King),是中国古典小说《西游记》(Journey to the West)中的一个主要角色。在小说中,猴王从一块岩石中出生,通过道教髙人(Taoist master)的教授获得了超自然的力量。他可以将自己变成七十二种不同的`形象,还可以用筋斗云代步,一个筋斗(somersault)可以翻十万八千里。孙悟空是中国文学历史最悠久的人物之一。即使在今天他依然深受中国儿童的喜爱。

  参考翻译:

  Sun Wukong, also known as the Monkey King, is amain character in the classical Chinese novel Journeyto the West.In the novel, the Monkey King was bornout of a rock and acquired supernatural powersthrough instruction of Taoist master.He cantransform himself into seventy-two different images.Using clouds as a vehicle, he can travel108,000 miles with a single somersault.Sun Wukong is one of the most enduring Chineseliterary characters.He is deeply loved by the children in China even today.

  1.孙悟空,也称为猴王,是中国古典小说《西游记》中的一个主要角色:“也称为猴王”是主语补足语,可译为alsoknown as the Monkey King。“主要角色”可译为maincharacter,character为多义词,可表示“汉字;性格;人物”。“中国古典小说”可译为the classical Chinese novel,classical意为“古典的”,而classic则意为“经典的”,注意它们拼写的不同。

  2.在小说中,猴王从一块岩石中出生,通过道教高人的教授获得了超自然的力量:“从岩石中出生”可译为be born out of a rock, out of意为“从...出来,出于”,如out of sympathy意为“出于同情”。句中的“通过道教高人的教授”可译为through instruction of Taoist master。

  3.他可以将自己变成七十二种不同的形象:“变成”可译为transform into, transform意为“改变,变换”,其名词形式为transformation。“形象”可译为image。

【英语四级孙悟空翻译模拟试题】相关文章:

1.英语四级翻译模拟试题:秧歌

2.英语四级翻译模拟试题:毛笔

3.英语四级《唐朝》翻译模拟试题

4.英语四级翻译模拟试题成吉思汗讲解及翻译

5.英语四级翻译模拟试题:王昭君

6.英语四级翻译模拟试题及解析

7.英语四级翻译考试全真模拟试题

8.英语四级黄梅戏翻译模拟试题