影视英语

影视英语口语

时间:2021-06-23 18:23:42 影视英语 我要投稿

影视英语口语

  “在内心深处”在英语口语里能怎么说?

影视英语口语

  蹩脚口语:in one’s deep heart

  地道口语:in one’s heart of hearts

  【影视实例】

  素材来源:另类童话色彩《灵指神探》

  剧情简介:

  新闻里播报一个女子溺水身亡的事件,Ned对此莫名地关注。艾默生前来找他,说这个女子的死因调查有丰厚奖金,当Ned不安地询问死者究竟何人之时,他得到了一个让他大惊失色的答案......

  Ned: Where we going?

  Emerson: Coeur d’Coeurs. Ever been there?

  Ned: I grew up there. Sort of. This dead girl from Coeur d’Coeurs: she have a name?

  Emerson: Charlotte Charles.

  Ned: Chuck.

  【台词翻译】

  奈德:要去哪边?

  艾默生:柯德科镇。去过么?

  奈德:我算是在那边长大的吧。这个柯德科镇死掉的姑娘,她叫啥来着?

  艾默生:夏洛特·查尔斯。

  奈德:查克。

  【口语讲解】Coeur d’Coeurs

  又要说一个《灵指神探》中巧妙的专有名词了,Coeur d’Coeurs是法语coeur de coeur的误拼,翻译成英文就是“heart of hearts”,而这个词组又要怎么解释呢?想想看“心的心里面”,那就是“内心深处”了,有点“心底最阴暗的角落”那种意思。举例一句:Do you believe in your heart of hearts that things will get better? ——在你内心深处,你真的相信一切都会好起来么?说这个地名取得巧妙,是因为男女主人公的.故乡给他们将来的人生造成了深刻的影响,童年的快乐也好阴影也罢确实都是在他们的“内心深处”的哦。

  “发展成为”在英语口语里能怎么说?

  普通口语:develope into

  地道口语:blossom into

  【影视实例】

  素材来源:另类童话色彩《灵指神探》

  剧情简介:

  躺在棺材中被运往墓地的Chuck心中并没有恐惧,她回想起自己的宅女生活,被两位有着人格障碍的姑妈所牵绊,读书,养蜂。直到Ned让她重见天日......

  Narrator: Lying in the dark, Chuck considered how she came to be lying in the dark. She considered the life thatwas with Aunts Lily and Vivian. Their personality disorders blossomed into incapacitating social phobias, which made it difficult for them to leave the house. Which in turn made it difficult for Chuck to leave them. She served her community by harvesting honey for the homeless. She never strayed far from home. She read about people she could never be, on adventures she would never have. Life was good enough, until one day, it wasn’t: Chuck wanted more. But at Boutique Travel Travel Boutique, she got more than she bargained for ...

  【台词翻译】

  躺在黑暗之中,查克回想起她是怎么才会像这样躺在黑暗之中的。她回想起与莉莉和薇薇安姨妈一起生活的日子。两位姨妈的人格障碍,渐渐发展成为了社交恐惧症,使得她们由此足不出户,也连带让查克不能走远。她就在街坊里出售自产的蜂蜜为流浪者募款,从不离家千里。在家里她博览群书,阅读那些她成为不了的人的离奇人生。生活很容易满足,直到有一天这样的生活也不足以满足她的梦想,她想要更多的体验。而在精品旅游旅游精品店,她所得到的要比要求的更多......

  【口语讲解】blossom into

  blossom本意是开花,那么blossom into就是指植物从含苞待放,到鲜花开足的过程。当然这是本义,引申出了我们这边用到的意思,等于develope into,解释成“发展成为、长成为”。比如She blossom into a lovely young lady.——她长成了一个招人喜欢的小姑娘。又比如(咳嗽~)Can their friendship blossom into romance?——他俩的友谊能发展成为爱情么?(咳嗽~~)觉得这个词比develope into比develope into更生动,不妨在写作的时候考虑用一下这个词。

【影视英语口语】相关文章:

影视英语口语加翻译04-25

英美影视地道英语口语08-17

绝命毒师的影视英语口语07-10

关于影视英语口语对白初恋50次07-09

每日一句影视地道英语口语07-10

影视剧中短小精悍的英语口语04-26

影视励志语录05-09

经典的英语口语精选07-29

英语口语精选08-23