实用的实习生实习报告集合8篇
在我们平凡的日常里,报告十分的重要,不同种类的报告具有不同的用途。那么报告应该怎么写才合适呢?以下是小编为大家整理的实习生实习报告8篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

实习生实习报告 篇1
为了把我们所学的各项英语知识全面地结合起来,院里给我们安排了翻译实习,让我们在翻译实践中进一步体会翻译技巧从而提高翻译水平。同时,通过实习,注重我们的实际应用能力、分析解决问题能力和严谨的科学作风的培养,提倡务实创新精神。
老师给了我们一份大约25页的英文材料,我们实习的任务是分组完成整个材料的翻译。每个组大约5个人,每个人每天要完成自己的翻译任务,这不仅提高了我们的学术水平,更培养了我们的团队精神。没有人能依靠一己之力获得某项事业的成功,唯有依靠团队的力量,依靠他人的智慧,才能使自己立于不败之地。建设一支有凝聚力的卓越团队,已是现代企业生存和发展的一个基本条件。
在进行翻译实习的时候我们也碰到了一些问题。首先,是词汇量的不充足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,不得不借助电脑,词典等工具查找出我所不能准确描述的关键词句。其次,是常用句型的缺乏也使得我在翻译过程中举步维艰。再有,就是对一些专有词汇的不熟悉还有一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏也使得我的翻译工作进展的不太顺利。这时,我会向同组的同学请教,充分发掘我们大脑中的知识,最终完成了翻译实习任务。对于英语专业的学生,如果毕业之后要从事英语方面的工作有这几种工作:外企翻译;翻译公司翻译,就是公司接活给你翻,按照每千字或者百字计酬;同声传译,这是很高级的会议翻译,按小时收费,非常贵,但是很难做到。没有活干的时候可以兼做资料翻译。或者到培训学校做兼职老师。这些工作都需要很好的英语专业知识,所以在大学里我们要充分利用时间补充自己的知识。
为期一个星期的实习让我们学到了很多知识。不仅是组内翻译人员一起努力而得到的团体合作的成功感,在翻译过程了解到的'专业知识和需求带给我们更大的感触。在我们碰到难题的时候,老师把经验传授给我们的同时也向我们讲述了很多实际发生的,切身相关的一些做翻译的经验,让我们长了见识,拓宽了视野。
通过这次的翻译实习,我更加清楚的认识到自己英语相关方面的知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富自己的词汇量及语境英语句型的重要性。我对翻译这份工作充满了期待和憧憬,满怀着这份激情,我要更加严格的要求自己。要想做一名合格的贸易翻译人员,现在我自身的贸易相关知识还不够,关于一些信用证等相关的一些基本的贸易知识还不太扎实。今后,我要把眼光更多的投身到贸易知识中去,要了解各国贸易常识和历史文化中。感谢这门课程让我认识自身不足,以后更加努力。
实习生实习报告 篇2
在农村信用社实习这两个月里,我从客观上对自己在学校里所学的知识有了感性的认识,使自己更加充分地理解了理论与实际的关系我这次实习所涉及的内容,主要是会计业务(对公业务),其他一般了解的有储蓄业务、信用卡业务、贷款业务
一、会计业务
对公业务的会计部门的核算(主要指票据业务)主要分为三个步骤,记帐、复核与出纳这里所讲的票据业务主要是指支票,包括转帐支票与现金支票两种对于办理现金支票业务,首先是要审核,看出票人的印鉴是否与银行预留印鉴相符,方式就是通过电脑验印,或者是手工核对;再看大小写金额是否一致,出票金额、出票日期、收款人要素等有无涂改,支票是否已经超过提示付款期限,支票是否透支,如果有背书,则背书人签是否相符,值得注意的是大写金额到元为整,到分则不能在记整对于现金支票,会计记帐员审核无误后记帐,然后传递给会计复核员,会计复核员确认为无误后,就传递给出纳,由出纳人员加盖现金付讫,收款人就可出纳处领取现金(出纳与收款人口头对帐后)转帐支票的审核内容同现金支票相同,在处理上是由会计记帐员审核记帐,会计复核员复核这里需要说明的是一个入帐时间的问题现金支票以及付款行为本行的转帐支票(如与储蓄所的内部往,收付双方都是本行开户单位的)都是要直接入帐的而对于收款人、出票人不在同一家行开户的情况下,如一些委托收款等的转帐支票,经过票据交换后才能入帐,由于县级支行未在当地人民银行开户,在会计账上就反映在“存放系统内款项”科目,而与央行直接接触的省级分行才使用“存放中央银行款项”科目而我们在学校里学习中比较了解的是后者还有一些科目如“内部往”,指会计部与储蓄部的资金划拨,如代企业发工资;“存放系统内款项”,指有隶属关系的下级行存放于上级行的清算备付金、调拨资金、存款准备金等而我们熟知的是“存放中央银行款项”,则是与中央银行直接往的省级分行所使用的会计科目一些数额比较大的款项的支取(一般是大于或等于万元)要登记大额款项登记表,并且该笔款项的支票也要由会计主管签字后,方可支取
“一天之际在于晨”,会计部门也是如此负责记帐的'会计每天早上的工作就是对昨天的帐务进行核对,如打印工前准备,科目日结单,日总帐表,对昨日发生的所有业务的记帐凭证进行平衡检查等,一一对应然后才开始一天的日常业务,主要有支票,电汇等在中午之前,有票据交换提入,根据交换轧差单编制特种转帐借、贷方凭证等,检查是否有退票下午,将其他工作人员上门收款提入的支票进行审核,加盖“收妥抵用”,交予复核员录入计算机交换系统在本日业务结束后,进行日终处理,打印本日发生业务的所有相关凭证,对帐;打印“流水轧差”,检查今日的帐务的借贷方是否平衡最后,轧帐这些打印的凭证由专门的工作人员装订起,再次审查,看科目是否盖反、有无漏盖经办人员名等,然后装订凭证交予上级行进行稽核这样一天的会计工作也就告一段落了
二、储蓄业务
储蓄部门目前实行的是柜员负责制,就是每个柜员都可以办理所有的储蓄业务,即开户,存取现金,办理储蓄卡等,凭证不在想对公业务部门那样在会计之间传递,而是每个柜员单独进行帐务处理,记帐但是每个柜员所制的单据都要交予相关行内负责人先审核,然后再传递到上级行“事后稽核”
三、信用卡业务
信用卡按是否具有消费信贷(透支)功能分为信用卡与借计卡信用卡又按持卡人是否向发卡银行交纳准备金分为贷计卡与准贷计卡贷计卡是银行授予持卡人一定的信用额度,无需预先交纳准备金就可在这个额度内进行消费,银行每月会打印一张该客户本月消费的清单,客户就可以选择全部付清或支付部分,如果选择后者,则未付清部分作为银行的短期贷款以复利计而准贷计卡则是交纳一定的准备金,然后银行再授予其一定的消费额度的一种信用卡借计卡是没有透支功能的,但可以进行转帐结算,存取,消费的一种卡如建行的储蓄龙卡信用卡还可以按使用对象分为单位卡与个人卡;按信用等级分为金卡与普通卡
四、信贷业务
由于目前的实际情况,中小企业融资难,尽管央行一再出台有关鼓励银行向中小企业贷款的方案,但是,在各个银行内部都有严格的控制建行也是如此所以,银行目前也投入了个人贷款领域需要注意的是,银行的个人贷款业务并不是直接将款贷给个人,而是与商家签订一定的协议,其实是将款贷给商家,然后商家把商品卖给个人,个人再还款给银行银行在与商家签订协议时,审查商家的证是否齐全而个人要向银行提供有关的收入证明,身份证明等一般都是以购买的标的物作为抵押,最常见的就是动产抵押(如汽车贷款)和不动产抵押(如住房贷款)信贷部门实行的是审贷分离制,就是进行贷款客户开发与具体发放贷款,审核贷款可能性的工作人员是各司其职的
五、小结
通过这次的实习,我对自己的专业有了更为详尽而深刻的了解,也是对这几年大学里所学知识的巩固与运用从这次实习中,我体会到了实际的工作与书本上的知识是有一定距离的,并且需要进一步的再学习虽然这次实习的业务多集中于比较简单的前台会计业务,但是,这帮助我更深层次地理解银行会计的流程,核算程序提供了极大的帮助,使我在银行的基础业务方面,不在局限于书本,而是有了一个比较全面的了解尤其是会计分工,对于商业银行防范会计风险有着重要的意义,其起到了会计之间相互制约,互相监督的作用,也有利于减少错误的发生,避免错帐俗话说,千里之行始于足下,这些最基本的业务往往是不能在书本上彻底理解的,所以基础的实务尤其显得重要,特别是目前的就业形势下所反映的高级技工的工作机会要远远大于大学本科生,就是因为他们的动手能力要比本科生强从这次实习中,我体会到,如果将我们在大学里所学的知识与更多的实践结合在一起,用实践检验真理,使一个本科生具备较强的处理基本实务的能力与比较系统的专业知识,这才是我们学习与实习的真正目的。
实习生实习报告 篇3
尊敬的领导:
您好!
首先,对于自己突然的辞职向公司道歉,我很抱歉自己还在实习期就放弃了自己这次难能可贵的实习机会,其次,对于自己的辞职是因为自己个人感觉在公司的工作让自己力不从心,自己无法胜任在公司的工作,最后,希望公司和公司的全体领导可以理解我的做法。
在我离开学校之后,在自己来到XX公司成为XX公司技术部的一名实习生的时候,我自认为自己的专业知识学习的很好,我也有很好的基础和自信来完成自己的实习工作,我也相信自己在学校所学到的知识能够让自己顺利的完成自己的工作,我也有很长一段时间觉得自己的工作是非常的轻松和简单的,这些也给了我很大的鼓励,我也一直在公司认真的工作,在自己的工作岗位上面用自己最大的努力完成工作,将自己在学校所学到的东西都会在工作的过程中用到,我也一直觉得自己在学校所学的知识给了我很大的帮助,甚至于自己有时候还会在心里自大的想:本以为职场的工作有多难呢,现在看来也不过如此,但是在自己进入公司之后,完全独立的开始开展自己的工作的时候,我才感觉到自己之前的工作都不过是一些皮毛,根本还不能算是基本的工作,之前的工作之所以这么简单也都是因为公司为了让我们能够更好的适应这份工作,我也慢慢的意识到自己的幼稚和可笑,在自己独立的开始工作之后才真正的意识到工作的困难,也懂得了之前在学校所学的东西在现在看来根本帮不到我什么了,所以我只能请教公司的前辈和同事们,在他们的帮助之下我才得以能够正常的开始工作,但是这么长时间的工作以来,我始终还是不能独立的完成自己的工作,我也渐渐的感觉到自己在工作的时候那种力不从心的感觉,我是非常的`希望自己可以真正的融入公司的,但是很多的时候,哪怕自己在尽全力的去完成自己的工作,但是这份工作一直都对我是非常的有难度的,我也会时常的感觉自己在工作上面有着很大的压力,自己也一直在心里告诉自己要更加的努力,更认真的去学习,可是长时间以来的努力都得不到回报,所以自己也想要换一份工作,换一个能够有能力去胜任的工作。
希望领导可以同意我的离开,我也希望自己可以在一周之内将自己的工作事宜交接完毕,我也会在一周之内离开公司,也很感谢公司和公司领导这段时间的栽培和照顾,愿XX公司发展越来越好!
此致
敬礼!
辞职人:XXX
20xx年X月X日
实习生实习报告 篇4
实习时间:20xx年11月10日20xx年3月5日
实习地点:广西xx物流有限责任公司(客服部)
实习目的:了解广西的物流市场及学习物流工作的流程,锻炼自己的语言交际能力,培养团队精神同时将理论与实践有机的结合,并从实际中进一步学习和理解物流的内涵与外延。
公司简介:
广西xx物流有限责任公司,以下简称(xx物流),创建于20xx年7月,注册资金300万元,总公司设在广西首府南宁。公司下设零担货运事业部、车辆管理置业部、仓储配送事业部、快递事业部、贸易事业部、客户服务部及30多个营运分公司。现有职员近400人,拥有各种车辆100多辆,仓储面积达2。5万多平方米,是目前广西发展速度最快、最具市场潜力的物流公司之一。
公司实行直线连锁管理模式,充分应用电子商务网络管理系统,服务网点遍布广西各大、中城市,为广大客户提供全国整车/零担货物专线直达往返运输;中转全国各地货物运输;代垫运费、代收代付货款;品牌代理、仓储包装、门对门配送等第三方物流超值延伸服务。此外,xx物流引进先进现代物流管理观念,以为客户提供优质、全方位的物流服务为服务宗旨。
物流客户服务的重要性:
物流客户服务是指物流企业为促进其产品或服务的销售,发生在客户与物流企业之间的相互行为,在向客户提供服务的过程将把价值附加到交换的产品和服务中去。xx物流致力于开展客户服务工作,公司在业务拓展、市场推广、品牌打造等方面都取得了很大的成效,为此公司决定通过不断提高物流客户服务水平,继续为客户提供最优质、最有效的物流服务,在南宁市、广西全区乃至全国树立起广泛的影响,实力打造一个优秀的物流企业形象。
随着行业观念的转变,再加上市场竞争越演越烈,如何提高客户的满意度,提高物流企业的客户服务水平,成为xx物流企业迫切需要去研究和解决的重要课题!
xx物流在客户服务中存在的问题
1、售后服务存在问题
企业要想长期盈利,走向强盛,就要赢得永久顾客,保持顾客忠诚度,提高顾客满意度。企业在实施这一举措中,满意的售后服务便是成功法宝之一。海尔、联想、长虹、格兰仕等之所以成为受消费者欢迎的品牌,有一个很重要的原因就是包括售后服务在内的`优质服务做得好。xx物流的售后服务做的还是不够,没能牢固地把持客户;客户信息管理混乱,信息不统一和共享;另外,公司不能及时地想客户所想,快速反应能力差,不能提供客户所需的服务。
2、不理解与客户之间的关系
作为一个物流服务供应商,如果没有长期的客户将是一件很可怕的事情。不能真正理解到自己与客户之间的关系,在交易完成后只把其当作是单次交易,没有意识到应该与客户长期合作,也就是公司与客户间缺少建立良好战略同盟关系的意识。
3、客户部门与客户之间缺少沟通
当一次交易结束后,企业就应该及时得到客户的态度,如客户是对自己的服务的态度是怎样的,好在哪里,不足之处又是哪些,哪些环节需要改进。工作人员缺少工作主动性,不主动与客户进行沟通,不能及时了解客户的心声,导致了一些客户的流失。
实习生实习报告 篇5
尊敬的 xxx:
您们好!首先致以我深深地歉意,怀着及其复杂而愧疚的心情我写下这一封辞职信,很 遗憾自己在这个时候突然向公司提出辞职, 纯粹是出于个人的原因, 不能在公司继续工作不 能与公司共同发展进步! 时间过的很快,转眼间在公司已有将近半年的时间,也到了我毕业的时间,几个之前共 同考研一战失利的.同学相继共同思索将来, 最终决定一起复习再考一年。 而如果边工作边复 习看书的话, 怕会即影响工作的效率又影响复习的效率, 所以经过深思熟虑后还是决定辞去 工作全心复习考研。 在公司实习上班是我人生中第一份全职工作, 很感谢公司能提供给我这样一个实习的机会。
在公司实习的这段时间里, 不仅学习到很多的专业技能知识, 还学到了更多的工作态度、 为人处世态度等,为自己以后更好的从学校踏入社会打上了很好的基础。从刚开始在 data 组做数据收集工作学到了团队相互合作共同、 合理分配任务提高工作效率, 培养了好的工作 态度;后来转到 KPO 组学习 SAS、UNIX 等专业数据挖掘和数据分析技能知识,接触数据分 析项目,在同事的帮忙和教导下,让自己了解并学会使用了除 SPSS 软件之外更多的数据分 析软件,把自己领入数据分析的门槛,为自己以后的职业生涯打好铺垫。为此,再次感谢公 司提供了这样一个实习的机会给我,也感谢公司所有同事给予我的教导和照顾! 我知道我的突然辞职会给公司造成不便, 对此我深表抱歉。 我已准备好在六月三十号辞 职从公司离职,我将在这段时间里完成工作交接,以减少因我的离职而给公司带来的不便。 在公司的这段经历于我而言非常珍贵。 将来无论什么时候, 我都会为自己曾经在公司实 习而感到荣幸。 我确信在公司的这段工作经历将是我整个职业生涯发展中相当重要的一部分。 祝公司领导和所有同事身体健康、工作顺利! 再次对我的离职给公司带来的不便表示抱歉, 同时我也希望公司能够谅解, 对我的申请 予以考虑并批准。
此致
敬礼!
辞职人:xx
辞职时间:xx年xx月xx日
实习生实习报告 篇6
万安水电站的实习,给我留下了深刻的印象。
万安水电站,总装机 53.3 万千瓦时,拥有五台发电机组,主要实现电网的 调频调压功能,输出主 220 万千瓦时及 110 万千瓦时,供万泰线、万吉线、万虎 线、万埠线、万潭线电能供应。其地理位置坐落在赣江江畔,于万安县城内,凌 驾于黄孔十八滩之上,风景秀丽。赣江是江西第一大江河,保证了电站的能源供 应,为国家贡献着自己的每一度电…… 首先,我要讲述的是这次实习最重要的事情??安全!在万安水电站生产部 主任的安全教育会议上, 我印象最深刻的就是那位讲课的主任拿着一本安全操作 章程对我们说: “这个安全操作章程,每一个字每一句话都是先辈用血的教训换 来的,一个字都不多余! ”这句话意义深远啊!然后,老师给我们讲述了进入工 厂的注意事项及规范等等。 接下来,主要介绍一下我的实习心得。我把发电站主要分为四个部分:动力 部分、发电部分、变压部分、控制部分。钱三个部分由传感控制系统统一由中央 控制室集中控制,相互协调作用,保证了电站的稳步运行!
一、动力部分:
动力部分主要由水轮机构成,水轮机属于轴流转浆式,水库中的水流经导叶 控制水流大小,而后流入蜗壳,经过蜗壳的导流作用推动涡扇的转动,从而带动 轴承转动,水流则经尾水管排出。转动的轴承带动发电机的转子转动,从而完成 发电。 水轮机的涡扇和导叶都实现了自动控制, 可以调节水流大小和涡扇的转速, 从而保证了发电机的恒定转速,最终保证了电压的稳定。
二、发电部分:
发电部分当然是由发电机构成了, 水轮机带动的转子运行, 达到很定转速后, 控制端给发电机的线圈励磁,励磁后产生了磁场,转动的转子切割磁感线产生了 感生电流, 到达一定的强度以后实现自主励磁, 待电压达到额定状态稳定运行时, 经过变压器变压,实现并网。发电过程是一个电站运行的最重要过程,为了保证 电压及设备的稳定运行,必须实现各种控制,比如谐波的控制,温度控制,励磁 的.控制,转速的控制,由 PT 和 CT 控制的电压电流控制等等,各种控制不仅保证 发电机的稳定运行,还要保证输送到电网电能的电能质量,甚至整个电力系统的 稳定运行。
三、变压过程:
变压过程也是不可或缺,发电机发出的电压有限,必须升压才能实现电能的 远程输送,以减少能源的损耗。变压器分为高压侧和低压侧,新式变压器还有一 个中压侧,发电机输出的电能进入低压侧,通过升压后接入电网。电站的变压器 由油浸式变压器构成,总共有五台主变压器,分别有 110 千瓦时和千瓦时输出级 别,老式的只有 110 千瓦时输出级别,比较新的可实现 110 千瓦时、220 千瓦时 同时输出,老式中性点永久接地,新式在刀闸接地基础上还实现了气隙保护。高压侧的主变输电线上每根导线入口段都另接有一根导线连接避雷器, 防止系统出 现扰动和损坏。
四、再说说控制部分:
控制是实现电厂稳定运行的重要措施。大到发电机的转速控制,小到一个开 关的闭合,到处都实现了自动化功能,而实现自动化功能的设备主要是 PLC 的控 制,外部设备通过系统上的传感器采集数据,然后转化为电流的形式,通过数据 传输进入到 PLC,然后转化为码制,经过 PLC 的运算得出运算结果,经过外部设 备实现对系统的控制。PLC 控制的过程还与中心控制室进行通信,控制室可以实 现人工干预控制。比如说发电机和变压器的温度控制部分,发电机温度过高时, 系统启动真空泵对机组实现水冷。 变压器温度过高时通过油压泵加快油在变压器 的流动,同时通过水对油的冷却实现变压器的降温控制。大部分的动作控制都是 由油压控制和机械控制实现。控制是整个系统的大脑部分,协调着系统的稳定运 行。未来的电厂发展趋势也是控制部分,实现系统的智能控制,需要的工人就更 少了!
一个电厂就是一个系统,是各个方面的知识的总和,这次去万安水电站着实 让自己开了眼界,整个系统从头到尾的走了下来对整个系统有了很好的感性认 识,但是仅仅是这些感性认识就让我收获了书本上学不到的很多知识,大有“行 万里路,破万卷书”之感!通过这次发电厂的实习,让我一些只是理论上的抽象 认识现实化了,在电力方面有了系统的认识,在以后的学习中能够很好的帮助自 己理论联系起实际来,能够更好的把知识消化吸收转化为自己的理论。
通过这次实习我认识到, 最好的学习方法是理论联系实际, 在以后的学习中, 还是要多看,多实践,多练习才能让自己的知识融会贯通,才能消化吸收转变为 自己的知识,这样的学习才有效率,才牢固,才有用。这就是我的学习心得!
实习生实习报告 篇7
尊敬的吴主任:
您好!
很遗憾在这个时候向中心正式提出辞职,或许我还不是正式职工,不需要写这一封辞职信,当您看到这封信时我已经离开公司了。 来到广告中心也快两个月了,开始感觉中心的气氛就和易个大家庭一样,同事相的融洽和睦,在这里我收获了很多,这些是我在课堂无法学到的,虽然也有不快的时候,但我已慢慢学会化解一切。在这两个月的工作中,我确实学习到了不少东西。
然而工作上的毫无成就感总让自己傍徨。我开始了思索,认真的思考。思考的结果连自己都感到惊讶dd或许自己并不适合电视采编这项工作。而且到这里来工作的目的也只是让自己这一段时间有些事可以做,可以赚一些钱,也没有想过要在这里发展。因为当初连应聘我都不知道,还是一个朋友给我投的'资料,也就稀里糊涂的来到了这里。一些日子下来,我发现现在处境和自己的目的并不相同(一个月工资还不够您扣的,当然也不够一个网站的制作费用)。而且当初您好说的网线端口的事情一直没有音信了,开课的事也没有听说。我一直以为没有价值的事情还不如不做,现在看来,这份工作可以归为这一类了。一个多月的时间白白浪费掉了。我想,应该换一份工作去尝试了。
我也很清楚这时候向中心提出辞职于中心于自己都是以个考验,中心正值用人之际,不断有新项目启动,所有的前续工作在中心上下极力重视下一步的推进。正也是考虑到中心今后在各个项目安排的合理性,本着对中心负责的态度,为了不让中心因我而造成失误,我郑重向中心提出辞职。在剩下的这几天里,我会把工作做好,认真完成它。离开中心,离开这些曾经同甘共苦的同事,确实很舍不得,特别是同事之间的那片真诚和友善。但是我去意已决,我恳请中心领导允许并原谅我的决定。祝愿中心事业迈向更高一层楼!
此致
敬礼!
辞职人:xx
20xx年xx月xx日
实习生实习报告 篇8
大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。06年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位——焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。
一.实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
实习单位的介绍:
河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二.翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6.译文送交三审审阅。
(二)汉译英的`具体要求:
1.符合写作的一切规则
a) 格式要求
i. 拼写正确
ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b) 语法要求
i. 注意每个名词的单复数是否正确
ii. 注意时态是否正确
iii.人称和数是否照应
c) 词和句子的要求
i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要
ii. 每个单词的搭配符合英语习惯
iii. 每个动词的句型符合英语习惯
iv. 每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——
“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为?小康?就是?富有?,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。 伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可
能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三.那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。
2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。
4.口齿要清楚。
5.严谨的工作作风。
6.良好的心理素质。
四.实习收获及总结:
经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。
【实习生实习报告】相关文章:
实习生实习报告07-19
实习生实习报告09-20
实习生银行实习报告07-27
银行实习生实习报告10-15
关于实习生实习报告09-23
实习生毕业实习报告10-02
大学实习生实习报告07-21
实习生毕业实习报告09-15
实习生实习报告模板11-06
公司实习生实习报告10-18