感遇·其一原文及赏析

时间:2025-09-16 07:57:43 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

感遇·其一原文及赏析

感遇·其一原文及赏析1

  【诗句】兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。欣欣此生意,自尔为佳节。谁知林栖者,闻风坐相悦。草木有本心,何求美人折。

  【出处】唐·张九龄《感遇十二首(其一)》。

  【意思】葳蕤: 形容枝叶繁盛纷披。自 尔:各自如此。林栖者:山林隐士。 本心: 草木的根本和中心,这里实 是“本志”之意。全诗说: 兰草在 春风中繁盛纷披,桂花在秋月的辉 映下清雅皎洁。她们欣欣向荣,生 机勃勃,各自都使春秋成为适当而 美好的季节。谁能知道那些山林隐 士,闻到她们的芬芳便相爱悦。散 发芳香原是兰桂的素志,为什么要 希求美人来采折呢?诗人以兰、桂 自喻,抒写了自己立身修德是出于 素心,并非为了求人赏识的高尚情 操。

  【全诗】

  《感遇十二首(其一)》

  .[唐].张九龄.

  兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

  欣欣此生意,自尔为佳节。

  谁知林栖者,闻风坐相悦。

  草木有本心,何求美人折!

  【全诗鉴赏】

  张九龄的《感遇》十二首,均为谪居荆州时所作。其含蓄蕴藉,寄寓深远,对扭转六朝以来的浮艳诗风起了重要作用。这是其中的第一首。诗中以兰桂作比,写出了诗人的高洁志趣。

  开始二句,诗人便开宗明义,分别写出了兰桂的生长季节和美丽的姿容:“兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁”,这里诗人以整齐的对偶句子,突出地展现出了兰桂这两种高雅植物的华美。用“葳蕤”表现兰叶,更显出其勃发的生机;以“皎洁”形容桂花,愈突出其高雅的身姿。以叶对花,实际上是互文见意,各指整株的兰桂。接着,用“欣欣此生意,自尔为佳节”来总写兰桂。兰草桂花是如此这般的生意盎然,自身就形成了一种美好的节操。“自尔为佳节”句,不宜理解为“因而兰桂使得春秋成为美好的季节”,因为在诗人笔下,其兰桂的葳蕤茂盛、皎洁美丽自身就具有了美好的品格。“自尔”的本意正在于此。说明“佳节”是出于本然,源于内质,强调了内在之因。同时,此两句表明,由于自然界里芸芸众生追求的目标、理想不同,其接物待事的方式和表现也就不同。而这里表现出的是固有的追求之意,本来的向往之情,既无需凭借外物,也无意求人知遇。这里,诗人实则是以兰桂自喻,只要有适宜的环境、气候,诗人就会象兰桂一样大放异彩的。从而婉转地表达了诗人向往政治开明,欲图一展才华的愿望,也蕴含着对重新遇时的渴望之意。同时,这两句为自然地转入下文作好了铺垫。

  “谁知”两句,句意忽然一转,由花到人,由兰桂引出了“林栖者”,即那些以兰桂风韵为同趣的隐逸之士们。由于他们风闻了兰桂的芬芳,因而产生了“相悦”之意。然而,“草木有本心,何求美人折。”此以兰桂的秀丽容貌和香气袭人的效果表明诗人的'志洁身芳并非为了博取虚名。兰桂自为“佳节”,自有“本心”,自具生机且自行其素,并不希求美人采折。至于“林栖者”是否“闻风”,并因此而“相悦”,谁去管他呢? 如果说春兰秋桂博得“林栖者”的“相悦”,也并非兰桂之所求,只是因为兰桂的客观效果而已。在主观上,在兰桂本身来说,它们之所以展现出婀娜的身姿,散发出幽馨的香气,也并非有意吸引人们来欣赏、采折,完全是本性使之。“何求”二字就表明了诗人不肯廉价获得美名的高洁志趣。而这两句在委婉之中透露出一种严正之气,充分表现了诗人品德情操的高洁坚贞和追求理想之外别无他求的高雅心境。此两句既总结了上文,也点明了全诗的题旨所在。

  这首五言古诗,篇幅短小,却安排有序。起承转合,极有讲究。比兴寄托,得体自然。语句委婉,曲而达意。刻画形象,生动感人,充分表现出诗人情洁意芳的高雅品质和豁达大度的情怀。是一首不可多得的五言诗。

感遇·其一原文及赏析2

  原文:

  兰叶春葳蕤,桂花秋皎洁。

  欣欣此生意,自尔为佳节。

  谁知林栖者,闻风坐相悦。

  草木有本心,何求美人折。

  译文

  春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。

  世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。

  谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。

  草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!

  韵译

  泽兰逢春茂盛芳馨,

  桂花遇秋皎洁清新。

  兰桂欣欣生机勃发,

  春秋自成佳节良辰。

  谁能领悟山中隐士,

  闻香深生仰慕之情?

  花卉流香原为天性,

  何求美人采撷扬名。

  注释

  兰:此指兰草。

  葳蕤(wēi ruí):枝叶茂盛而纷披。

  桂华:桂花,“华”同“花”。

  生意:生机勃勃

  自尔:自然地 。佳节:美好的季节

  林栖者:山中隐士

  坐:因而

  本心:天性

  美人:指林栖者山林高士、隐士

  闻风:闻到芳香。

  坐:因为。

  赏析:

  【评析】:

  此诗系张九龄遭谗贬谪后所作《感遇》十二首之冠首。诗借物起兴,自比兰桂,抒发诗人孤芳自赏,气节清高,不求引用之情感。

  诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。

  三、四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之品质。上半首写兰桂,不写人。

  五、六句以“谁知”急转引出与兰桂同调的山中隐者来。末两句点出无心与物相竞的情怀。

  全诗一面表达了恬淡从容超脱的襟怀,另一面忧谗惧祸的心情也隐然可见。诗以草木照应,旨诣深刻,于咏物背后,寄寓着生活哲理。(刘建勋)

  九龄遭谗贬谪后所作的《感遇》诗十二首,朴素遒劲,寄慨遥深。此为第一首,诗以比兴手法,抒发了诗人孤芳自赏,不求人知的情感。

  诗一开始,用整齐的偶句,突出了两种高雅的植物──春兰与秋桂。屈原《九歌·礼魂》中,有“春兰与秋菊,长无绝兮终古”句。张九龄是广东曲江人,其地多桂,即景生情,就地取材,把秋菊换成了秋桂,师古而不泥古。兰桂对举,兰举其叶,桂举其花,这是由于对偶句的关系,互文以见义,其实是各各兼包花叶,概指全株。兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披的意思,“葳蕤”两字点出兰草迎春勃发,具有无限的生机。桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自然有皎明洁净的`感觉。“皎洁”两字,精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。

  兰桂两句分写之后,用“欣欣此生意”一句一统,不论葳蕤也好,皎洁也好,都表现出欣欣向荣的生命活力。第四句“自尔为佳节”又由统而分。“佳节”回应起笔两句中的春、秋,说明兰桂都各自在适当的季节而显示它们或葳蕤或皎洁的生命特点。(“自”当“各自”解,“尔”当“如此”解,即代表“葳蕤”和“皎洁”。)这里一个“自”字,不但指兰桂各自适应佳节的特性,而且还表明了兰桂各自荣而不媚,不求人知的品质,替下文的“草木有本心,何求美人折”作了伏笔。

  起首四句,单写兰桂而不写人,但第五句却用“谁知”突然一转,引出了居住于山林之中的美人,即那些引兰桂风致为同调的隐逸之士。“谁知”两字对兰桂来说,大有出乎意料之外的感觉。美人由于闻到了兰桂的芬香,因而发生了爱慕之情。“坐”,犹深也,殊也。表示爱慕之深。诗从无人到有人,是一个突转,诗情也因之而起波澜。“闻风”二字本于《孟子·尽心篇》,其中说:“圣人百世之师也,伯夷柳下惠是也,故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志,闻柳下惠之风者,薄夫敦,鄙夫宽。奋乎百世之上,百世之下闻者莫不兴起也。”张九龄就把这章中的“闻风”毫不费力地拉来用了,用得这样恰如其分,用得这样自然,用得这样使读者毫不觉得他在用典故,这也是值得一提的。

  最后二句:“草木有本心,何求美人折?”“何求”又作一转折。林栖者既然闻风相悦,那末,兰桂若有知觉,应该很乐意接受美人折花欣赏了。然而诗却不顺此理而下,忽开新意。兰逢春而葳蕤,桂遇秋而皎洁,这是它们的本性,而并非为了博得美人的折取欣赏。很清楚,诗人以此来比喻贤人君子的洁身自好,进德修业,也只是尽他作为一个人的本份,而并非借此来博得外界的称誉提拔,以求富贵利达。全诗的主旨,到此方才点明;而文章脉络也一贯到底。上文的“欣欣此生意,自尔为佳节”,与这里的“草木有本心”互为照应;上文的“谁知林栖者,闻风坐相悦”,又与“美人折”同意相见。这最后十个字,总结上文,滴水不漏。

  古体诗而只写八句,算是短小的了,而张九龄在寥寥短章中,狮子搏兔,也用全力。诗前二句是起,三四句是承,五六句是转,七八句是合,结构严谨。而且做到了意尽词尽,无一字落空。表现形式上,运用了比兴手法,词意和平温雅,不激不昂,使读者毫不觉得在咏物的背后,讲着高雅的生活哲理。(沈熙乾)

感遇·其一原文及赏析3

  感遇诗三十八首·其一

  唐代:陈子昂

  微月生西海,幽阳始代升。

  圆光正东满,阴魄已朝凝。

  太极生天地,三元更废兴。

  至精谅斯在,三五谁能征。

  译文:

  微月生西海,幽阳始代升。

  月牙儿从西方极远之地生长,太阳落山后就变化上升。

  圆光正东满,阴魄已朝凝。

  圆月正向东方运行满盈,阴暗月魄已在早晨凝成。

  太极生天地,三元更废兴。

  从混沌元气萌生了天地,三代纪元就已交替废兴。

  至精谅斯在,三五谁能征。

  天道谅必还是这样存在,三正五德谁能加以确证?

  注释:

  微月生西海,幽阳始代升。

  生:一作“出”。西海:指西方极远之地。幽阳:指落山后的太阳。代:一作“化”。

  圆光正东满,阴魄(pò)已朝凝。

  圆光:满月。正:一作“恰”。

  太极生天地,三元更废兴。

  至精谅斯在,三五谁能征。

  赏析:

  本首诗是《感遇诗三十八首》组诗中的第一首。传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的`作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。其中其三、其三十五作于公元686年(垂拱二年),其二十九作于公元687年(垂拱三年)。

感遇·其一原文及赏析4

  【其一原文】

  兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

  欣欣此生意,自尔为佳节。

  谁知林栖者,闻风坐相悦。

  草木有本心,何求美人折。

  【其一翻译】

  兰叶逢春,枝叶茂盛,桂花遇秋,皎洁清新。兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天性,何求美人采撷扬名。

  【其一赏析】

  这首诗是诗人谪居荆州时所作,含蓄蕴藉,寄托遥深,对扭转六朝以来的浮艳诗风起过积极的作用。历来受到评论家的重视。高在《唐诗品汇》里指出:“张曲江公《感遇》等作,雅正冲淡,体合《风》《骚》,骎骎乎盛唐矣。”

  “兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁”二句,互文见意:兰在春天,桂在秋季,它们的叶子多么繁茂,它们的花儿多么皎洁。这种互文,实际上是各各兼包花叶,概括全株而言。春兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披之意。而“葳蕤”二字又点出兰草迎春勃发,具有无限的生机与活力。桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自觉有皎洁明净的感觉。而“皎洁”二字,又十分精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。

  正因为写兰、桂都兼及花叶,所以第三句便以“欣欣此生意”加以总括,第四句又以“自尔为佳节”加以赞颂。这就巧妙地回应了起笔两句中的春秋,说明兰桂都各自在适当的季节而显示它们或葳蕤或皎洁的生命特点。一般选注本将三四两句解释为:“春兰秋桂欣欣向荣,因而使春秋成为美好的季节。”认为写兰只写叶,写桂只写花。这样的解释未必符合诗意。这大概是将“自尔为佳节”一句中的“自”理解为介词“从”,又转变为“因”,把“尔”理解为代词“你”或“你们”,用以指兰、桂。这样的解释值得商榷。首先,前二句尽管有“春”“秋”二字,但其主语分明是“兰叶”和“桂花”,怎能将“春”“秋”看成主语,说“春秋因兰桂而成为美好的季节”呢?其次,如果这样解释,便与下面的“谁知林栖者”二句无法贯通。再次,统观全诗,诗人着重强调的是一种不求人知的情趣,怎么会把兰、桂抬到“使春秋成为美好季节”的'地步呢?根据诗人的创作意图,结合上下文意来看,“自尔为佳节”的“自”,与杜甫诗句“卧柳自生枝”中的“自”为同一意义。至于“尔”,应该是副词而不是代词。与“卓尔”、“率尔”中的“尔”词性相同。“佳节”在这里也不能解释为“美好的季节”,而应该理解为“美好的节操”。诗人写了兰叶桂花的葳蕤、皎洁,接着说,兰叶桂花如此这般的生意盎然,欣欣向荣,自身就形成一种美好的节操。用“自尔”作“为”的状语,意在说明那“佳节”出于本然,出于自我修养,既不假外求,亦不求人知。这就自然而然地转入下文“谁知林栖者,闻风坐相悦。草木有本心,何求美人折?”

  诗的前四句写兰桂而不及人,“谁知林栖者”一句突然一转,引出了居住于山林之中的美人。“谁知”两字对兰桂来说,大有出乎意料之感。美人由于闻到了兰桂的芳香,因而发生了爱慕之情。“坐”,犹深也,殊也。表示爱慕之深。诗从无人到有人,是一个突转,诗情也因之而起波澜。“闻风”二字本于《孟子·尽心篇》:“圣人百世之师也,伯夷柳下惠是也,故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志,闻柳下惠之风者,薄夫敦,鄙夫宽。奋乎百世之上,百世之下闻者莫不兴起也。”张九龄便运用这一典故,使诗意更为含蓄委婉、情意深厚。

  “草木有本心,何求美人折?”又一转折,林栖者既然闻风相悦,那末,兰桂若有知觉,应该很乐意接受美人折花欣赏了。然而诗意却另辟蹊径,忽开新意。兰逢春而葳蕤,桂遇秋而皎洁,这是其本性,并非为了博得美人的折取欣赏。实际上,诗人以此来比喻贤人君子的洁身自好,进德修业,也只是尽他作为一个人的本份,而并非借此来博得外界的称誉提拔,以求富贵利达。当然,不求人知,并不等于拒绝人家赏识;不求人折,更不等于反对人家采择。从“何求美人折”的语气来看,从作者遭谗被贬的身世看,这正是针对不被人知、不被人折的情况而发的。“不以无人而不芳”,“不吾知其亦已兮,苟余情其信芳”,乃是全诗的命意之所在。全诗句句写兰桂,都没有写人,但从诗歌的完整意象里,读者便不难看见人,看到封建社会里某些自励名节、洁身自好之士的品德。

  感遇十二首1

  【其一】

  兰叶春葳蕤2,桂华秋皎洁。

  欣欣此生意,自尔为佳节。

  谁知林栖者3,闻风坐相悦4。

  草木有本心5,何求美人折6。

  【其二】

  幽人归独卧,滞虑洗孤清。

  持此谢高鸟,因之传远情。

  日夕怀空意,人谁感至精?

  飞沉理自隔,何所慰吾诚?

  【其三】

  鱼游乐深池,鸟栖欲高枝。

  嗟尔蜉蝣羽,薨薨亦何为。

  有生岂不化,所感奚若斯。

  神理日微灭,吾心安得知。

  浩叹杨朱子,徒然泣路岐。

  【其四】

  孤鸿海上来,池潢不敢顾7。

  侧见双翠鸟8,巢在三珠树9。

  矫矫珍木巅,得无金丸惧10?

  美服患人指11,高明逼神恶12?

  今我游冥冥13,弋者何所慕14!

  【其五】

  吴越数千里,梦寐今夕见。

  形骸非我亲,衾枕即乡县。

  化蝶犹不识,川鱼安可羡。

  海上有仙山,归期觉神变。

  【其六】

  西日下山隐,北风乘夕流。

  燕雀感昏旦,檐楹呼匹俦。

  鸿鹄虽自远,哀音非所求。

  贵人弃疵贱,下士尝殷忧。

  众情累外物,恕己忘内修。

  感叹长如此,使我心悠悠。

  【其七】

  江南有丹橘,经冬犹绿林。

  岂伊地气暖,自有岁寒心15。

  可以荐嘉客16,奈何阻重深。

  运命唯所遇,循环不可寻。

  徒言树桃李17,此木岂无阴。

  【其八】

  永日徒离忧,临风怀蹇修。

  美人何处所,孤客空悠悠。

  青鸟跂不至,朱鳖谁云浮。

  夜分起踯躅,时逝曷淹留。

  【其九】

  抱影吟中夜,谁闻此叹息。

  美人适异方,庭树含幽色。

  白云愁不见,沧海飞无翼。

  凤凰一朝来,竹花斯可食。

  【其十】

  汉上有游女,求思安可得18。

  袖中一札书,欲寄双飞翼19。

  冥冥愁不见,耿耿徒缄忆20。

  紫兰秀空蹊,皓露夺幽色。

  馨香岁欲晚,感叹情何极21。

  白云在南山22,日暮长太息23。

  【其十一】

  我有异乡忆,宛在云溶溶。

  凭此目不觏,要之心所钟。

  但欲附高鸟,安敢攀飞龙。

  至精无感遇,悲惋填心胸。

  归来扣寂寞,人愿天岂从?

  【其十二】

  闭门迹群化,凭林结所思。

  啸叹此寒木,畴昔乃芳蕤。

  朝阳凤安在,日暮蝉独悲。

  浩思极中夜,深嗟欲待谁。

  所怀诚已矣,既往不可追。

  鼎食非吾事,云仙尝我期。

  胡越方杳杳,车马何迟迟。

  天壤一何异,幽默卧帘帷。

  词句注释

  1、感遇:古诗题,用于写心有所感,借物寓意之诗。

  2、葳蕤:枝叶茂盛而纷披的样子。华,同“花”,花朵。

  3、林栖者:生活在山林之中的人,这里指隐士。

  4、坐:因而。

  5、本心:天性。

  6、美人:喻指理想中的同道者。

  7、池潢:积水池,护城河,代指朝廷。

  8、双翠鸟:即翡翠鸟,雄为翡,雌为翠,毛色华丽多彩。

  9、三珠树:神话传说中的宝树。本作三株树。见《山海经·海外南经》:“三株树在厌火国北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。”

  10、“得无”句:岂不惧怕有子弹打来?得无,表反问语气、岂不、能不。金丸,弹弓的子弹。

  11、“美服”句:身着华美的服装应担心别人指责。

  12、“高明”句:官位显要会遭到鬼神的厌恶。高明,指地位官职尊贵的人。西汉扬雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室。”

  13、冥冥:高远的天空。

  14、“弋者”句:弋者,猎鸟的人。慕,想猎取鸟的欲望。

  15、伊:语助词。岁寒心:意即耐寒的特性。

  16、荐:进奉意。

  17、树:种植意。

  18、“汉上”二句:用《诗经·周南·汉广》:“汉有游女,不可求思。”游女,在外游玩的姑娘。思:句尾助词,无实义。

  19、“欲寄”句:是说想托飞鸟将信捎去。古人认为雁可传书。

  20、“冥冥”二句:冥冥,天空。耿耿,不安。徒空。缄,默。这是说仰望天空,不见飞鸟,只好不安地默忆那位游女而已。

  21、“紫兰”四句:秀,开花。蹊,小路。空蹊:犹空谷。皓露,白露。幽色,指幽谷中兰花的颜色。何极,没有穷尽。这是说紫兰逢秋,芬芳将歇,使人感叹无穷。

  22、“白云”句:白云,比喻小人。陆贾《新语·慎微》:“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。”南山,比喻君王。《汉书·杨恽传》:“田彼南山。”张晏注:“山高而在阳,人君之象也。”

  23、太息:叹气。《史记· 陈涉世家》:“陈涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!’”

感遇·其一原文及赏析5

  感遇十二首(其一)原文

  张九龄 〔唐代〕

  兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

  欣欣此生意,自尔为佳节。

  谁知林栖者,闻风坐相悦。

  草木有本心,何求美人折!

  感遇十二首(其一)拼音解读

  lán yè chūn wēi ruí , guì qiū jiǎo jié 。

  xīn xīn cǐ shēng yì , zì ěr wéi jiā jié 。

  shuí zhī lín qī zhě , wén fēng zuò xiāng yuè 。

  cǎo mù yǒu běn xīn , hé qiú měi rén zhé !

  相关翻译

  兰草在春天枝繁叶茂,桂花在秋天,洁芬芳。

  欣欣向荣生气勃勃,你们自然成为美好的季节。

  谁知道山林中的隐士,闻到了芬芳会不会心生喜爱之意。

  草木各有天性,何尝会希求美人来攀折呢?

  相关赏析

  玄宗时,张九龄官至尚书右丞相。《资治通鉴》评价说,唐玄宗开元盛世用的是贤相,姚崇尚通,宋璟尚法,张九龄尚直。张九龄“尚直“,就是坚持正义的主张,不因个人的私利,也不因为屈于权威而改变主张。他在主理朝政时经常直言进谏,规劝玄宗居安思危,整顿朝纲,以至屡忤玄宗意。玄宗遂于开元二十四年(736)罢张九龄而相李林甫,迁九龄为尚书右丞相。罢相后不久,又因他荐举的监察御史周子谅弹劾牛仙客,触怒玄宗,坐“举非其人”,贬为荆州长史。在此期间,诗人有感于心,遂作《感遇》诗十二首。此处选其二首。

  所谓“感遇“,顾名思义,就是对人生际遇有所感而用言语来加以抒发。在这首诗中,诗人托物言志,以清雅高洁的春兰和秋桂来比喻自己不随俗浮沉、不求人知的志趣,表明自己有着坚贞清高的本心,不求君相(美人)的认用欣赏。诗一开始就用整齐的偶句,点出春兰秋桂的无限生机和芬芳皎洁的`特征。三、四句写兰桂欣欣向荣却不媚俗求人知的品质。后四句以“谁知”引出兰桂无心与物相竞的情怀。诗中运用了比兴的手法,寄托深远。语言质朴洗练,不激不昂,饶有余味。《唐音癸箴》评之为“首创清淡之派“对王孟诗派颇有影响。

  作者介绍

  张九龄(678-740),字子寿(一名博物),韶州曲江(今广东韶关)人。七岁能文。“进士第授校书郎。历官左拾遗、中书侍郎同中书门下平章事。玄宗朝贤相,以正直著称。后为李林甫所谱,罢相。所著《感思诗》格调刚健。

【感遇·其一原文及赏析】相关文章:

感遇十二首·其一原文及赏析11-19

《古风·其一》原文及赏析05-22

塞下曲·其一原文赏析01-27

赠别·其一原文赏析12-22

陈子昂《感遇》(其四)原文及赏析06-27

塞下曲·其一原文及赏析优秀12-10

【合集】塞下曲·其一原文及赏析11-07

(精)塞下曲·其一原文及赏析11-07

雪梅·其一原文赏析10-02

[实用]塞下曲·其一原文及赏析12-20