兰陵王·丙子送春原文及赏析

时间:2023-03-27 09:45:49 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

兰陵王·丙子送春原文及赏析

  原文:

  送春去。

  春去人间无路。

  秋千外、芳草连天,谁遣风沙暗南浦。

  依依甚意绪。

  漫忆海门飞絮。

  乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。

  春去。

  最谁苦。

  但箭雁沉边,梁燕无主。

  杜鹃声里长门暮。

  想玉树凋土,泪盘如露。

  咸阳送客屡回顾。

  斜日未能度。

  春去。

  尚来否。

  正江令恨别,庾信愁赋。

  苏堤尽日风和雨。

  叹神游故国,花记前度。

  人生流落,顾孺子,共夜雨。

  译文

  欲送春天归去,可是整个人间没有春的归路。空挂着的秋千之外,芳草连着天空的远处。哪里刮来的风沙,昏暗笼罩着南浦。心如乱麻,说不清是怎样的痛苦,徒自忆念着流落海崖的人们,如同无着无落四处飘飞的柳絮。一阵乱鸦过后,斗转星移,时移事去,帝城中荒凉凄寂。再也看不见来时试灯的热闹繁丽。

  春已归去,谁最忧愁痛苦?那些首航的鸿雁,沉落在荒僻的边土。梁间的栖燕没有故主,杜鹃悲切的蹄声里,荒宫废苑迎来昏暮。那珍贵的玉树长埋泥土,那金铜仙人的承露盘中,盛满如泪的清露。在他被迁走离开咸阳时,不忍远离二频频回顾。那令人哀伤的黄昏时分,怎样才能捱得过去!

  春天啊,你此次归去,是否还能回到这里?我像江淹一样怨恨离别,像庾信一样写下愁赋得语句。苏堤上,天天都是凄风苦雨。叹惜故国的美好时光,只能在梦境中再去游历。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影记住。人生流落到这种情形,只能在深夜里,与儿子相对话语。

  注释

  海门:今江苏省南通市东,宋初,犯死罪获贷者,配隶于此。

  斗转城荒:指转眼间南宋都城临安变成一座荒城。

  箭雁:中箭而坠逝的大雁。

  沉边:去而不回,消失于边塞。

  梁燕:指亡国后的臣民。

  长门:指宋帝宫阙。

  江令:江淹被降为建安吴兴令,世称江令。有《别赋》。

  庾信:南北朝时诗人。

  苏堤:西湖长堤,苏轼守杭州时所筑。

  孺子:辰翁有子名将孙,也善作词。

  赏析:

  这首词题为“丙子送春”。丙子指的是公元1276年(宋恭帝德祐二年)。元军在这年攻入临安,宋帝奉表请降。三月,元兵掳去恭帝和太后、宰相及部分宗室。五月陆秀夫等在福州拥立端宗赵昰继续与抗元。

【兰陵王·丙子送春原文及赏析】相关文章:

兰陵王·丙子送春原文及赏析05-10

兰陵王·丙子送春原文,翻译,赏析07-20

兰陵王·丙子送春原文翻译及赏析02-25

《兰陵王·丙子送春》原文及翻译赏析03-02

兰陵王·丙子送春原文、翻译注释及赏析08-17

送春原文赏析06-23

兰陵王,春恨赏析05-15

兰陵王·柳原文及赏析08-24

《兰陵王·柳》原文赏析12-20