赏析

《渡江云三犯·西湖清明》吴文英宋词注释翻译赏析

时间:2022-08-26 10:41:22 赏析 我要投稿

《渡江云三犯·西湖清明》吴文英宋词注释翻译赏析

  在平凡的学习、工作、生活中,许多人都接触过一些比较经典的诗句吧,诗句具有语言节奏鲜明的特点。其实很多朋友都不太清楚什么样的诗句才是好的诗句,下面是小编收集整理的《渡江云三犯·西湖清明》吴文英宋词注释翻译赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

《渡江云三犯·西湖清明》吴文英宋词注释翻译赏析

  作品原文:

  渡江云三犯·西湖清明

  羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。肠漫回、隔花时见,背面楚腰身。

  逡巡。题门惆怅,堕履牵萦,数幽期难准。还始觉、留情缘眼,宽带因春。明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。山黛暝,尘波澹绿无痕。

  作品注释:

  1、渡江云三犯:词牌名,周邦彦创调,又名《渡江云》。双调,一百字,上片十句四平韵,下片九句四平韵,后片第四句为上一、下四句法,必须押一同部仄韵。

  2、羞红:脸上因羞愧而泛出的红晕。

  3、重茵:芳草地。

  4、燕尾:西湖苏堤与白堤交叉,形如燕尾。

  5、桂棹:以桂木为棹之舟,即芳舟。

  6、宝勒:以珍宝、金饰勒马络头,此指代宝马。

  7、残云:零散稀疏的云。

  8、千丝:柳条。

  9、迷津:迷失津渡;迷路。

  10、楚腰:《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”后因以“楚腰”泛称女子的细腰。借指细腰女子。

  11、逡(qūn)巡:徘徊不进;滞留。巡,有所顾虑而徘徊不前。

  12、题门:《世说新语》载,嵇康与吕安是朋友,安拜访嵇不遇,嵇康子嵇喜出门让吕安进屋,安未入,在门上题写“凤”字而去,意谓喜是一只“凡鸟”。此处单作“不遇”解。

  13、堕履:留宿。

  14、牵萦:纠缠;牵挂。

  15、宽带:衣带宽松。形容腰变瘦。

  16、留情缘眼,宽带因春:一本作“留情缘宽,带眼因春”;一本作“留情转眼,带减因春”。

  17、山黛:青葱浓郁的山色。

  18、暝:一本作“映”。

  19、尘:一本作“澄”。

  作品译文:

  娇美的红花仿佛是美人含羞的笑脸,嫩绿的叶片点缀在她的鬓边,仿佛轻蹙黛眉,微微含恨。我怨恨晚风为什么不把花儿全部都吹落下来,这样飘落的花瓣就像彩绣点缀着厚厚的绿茵般的草地。那苏堤与白堤交叉像燕尾以分,湖面上桂木桨的舟船像轻轻浮荡的水鸥,我骑着勒缰的宝马就像倚在黄昏的残云边上。千丝万缕的绿柳丝轻轻飘拂令人伤神,水中的轻舟沿着柳径渐渐进入一个花丝环抱如屏的仙境,令人回肠荡气。我在岸上紧紧跟随着画船。为她美貌风情而消魂。隔着花朵柳丝,我不时地看见她那背面含羞的苗条婀娜的细腰身。

  我迟疑不决,好不容易才寻找到你的家门,又恰好遇到你不在家,只好满心怅惘地留言题门。后来终于可以得尝所愿,我脱下双鞋子进入你的闺中,那种欢爱的情景真是令人沉醉。以后我便时时刻刻地计算着下次幽会的日期,虽然有时也没有一个定准。不久我慢慢地发现,情思缭绕全是因为你那多情的眼神,衣带渐宽是因为感伤春天。到明天早晨,往事和孤烟一样清冷,满潮的凄风苦雨实在令人倍感忧愁。山色更加幽暗昏暝,水波淡淡,凌波仙子杳然无迹。

  创作背景:

  据夏承焘《吴梦窗系年》:“梦窗在苏州曾纳一妾,后遭遣去。在杭州亦纳一妾,后则亡殁。集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆苏州遣妾;其时春,其地杭州者,则悼杭州亡妾。”这首词与《齐天乐·烟波桃叶西陵路》,《莺啼序·残寒正欺病酒》都为同一时期悼念杭州亡妾的作品。

  作品鉴赏:

  词主要是写西湖访情人不遇的惆怅。开头三句写落花,接由各种景物,慢慢引入仙坞深处,见美人倩影,引起无限怅惘。下阕写到了伊人门前,人却不在,更惹闲愁。悬想“明朝”事,更觉风雨愁人。

  上片追忆与杭妾始遇时的情景。“羞红颦”三句,描绘出湖边暮春景色。“重茵”,原指厚席,这里喻厚厚的芳草地。此言暮春的湖边阵阵晚风吹得落英缤纷,点缀着绿茸茸的芳草地。这落英恰像那少女们浅颦含羞微怨的娇态。“旧堤”三句,述湖景。“旧堤”指西湖苏、白两堤;“燕尾”言两堤在湖上交叉形如燕尾。“桂棹”,以桂木为桨的船,这里泛指西湖中游船;“宝勒”,即用珍宝装饰的马络头,这里指代马儿。三句言远望湖上苏、白两堤交叉,形如燕尾,湖中众多的游船与鸥鸟一起荡漾在碧波之中。词人骑着马,背衬着西天的彩云伫立在岸堤上观赏远近景色。“千丝”两句,游湖思亡妾。“千丝”指堤岸边的柳枝。此言眼前这些既青柔又浓密的柳枝却不能为词人挽留住就在这儿相识的亡妾。词人到了这湖边,像又回到了刘阮入天台而遇仙的地方(即点明词人与杭妾在此初见之事)。“柳”即留也,所以古人多有折柳赠别的习俗。今杭妾不幸亡故,不禁使词人见柳丝而“怨碧”。“肠漫回”两句,因思之深而致幻。“楚腰身”,楚谚有“楚王好细腰,宫中多饿死”。这里泛指美人的细腰身。此言词人对亡妾牵肠挂肚朝夕相思,以致伫立在这两人初识之处,幻觉中向花丛中望去似乎隐约看到了她美妙的背影。

  下片追忆不遇以悼念亡妾。“逡巡”四句,忆不遇。“题门”,事见《世说新语》吕安访嵇康不遇,题字其门。此处借代不遇。“堕履”,本《史记·留侯世家》,张良遇黄石公故事。这是作传艺、钟情解。此言词人想起从前初识之时曾多次来到她的门前徘徊,终因两人不能见面而心情惆怅,词人像张良盼望黄石公传艺那样希望她能对其钟情,但又因为好几次约会都没有实现而感到牵肠挂肚。又“堕履”,事见《北史·韦琼传》,有“不弃遗簪堕履”之语。“还始觉”两句,“缘”,因也;“宽带”,语出沈约与徐勉书:“老病百日数旬,革带常应移孔。”柳永《蝶恋花》词也有:“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”之句,词人用柳词意境。此言词人对亡妾难舍难忘,细想原因,一是因为她有一双令人消魂的多情的媚眼。照现代人的说法,眼睛是人心灵的窗户;而古时作画也有“画龙点晴”之说,所以词人突出了亡妾双眼摄人心魄的魅力。二是词人值此清明时节,自然引起了对亡妾的怀念,以致因对她的刻骨相思而日渐消瘦。“明朝”两句,点出悼念。因为今天正是清明节,是祭奠亡灵之时,所以词人想到如今自己与杭妾早已阴阳异路,两人往日的恩爱情景已似幻梦般的风消烟散,词人对亡妾的悼念,也如那湖上的风风雨雨一样愁煞人啊。“山黛暝”一句,以景作结,点明游湖。此句语出苏轼《次韵促仲殊游西湖》诗:“水光潋滟犹浮碧”,言山色空蒙,湖面浮碧似镜,一切都归结于这平静之中。

  作者简介:

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

  主要影响:

  1、特点

  《吴文英 词》在词的创作上,吴文英主要师承周邦彦,重视格律,重视声情,讲究修辞,善于用典。沈义父曾把他的词法概括为四点:一是协律;二是求雅;三是琢字炼文,含蓄不露;四是力求柔婉,反对狂放。这一艺术风格决定了“梦窗词”难以反映重大主题,而多浓艳芬菲的词境,这也是南宋婉约词派的共同特点。但在表现手法上,“梦窗词”具有打破传统的层次结构方式、转换自由、跳跃性强、现实与想象杂糅的特点。

  首先是在艺术思维方式上,彻底改变正常的思维习惯,将常人眼中的实景化为虚幻,将常人心中的虚无化为实有,通过奇特的艺术想象和联想,创造出如梦如幻的艺术境界。如游苏州灵岩山时所作的怀古词:

  渺空烟四远,是何年、青天坠长星。幻苍崖云树,名娃金屋,残霸宫城。箭径酸风射眼,腻水染花腥。时靸双鸳响,廊叶秋声。宫里吴王沉醉,倩五湖倦客,独钓醒醒。问苍波无语,华发奈山青。水涵空、阑干高处,送乱鸦、斜日落鱼汀。连呼酒,上琴台去,秋与云平。

  开篇打破登高怀古词写眼前实景的思维定势,而以出人意表的想象将灵岩山和馆娃宫等虚幻化,把灵岩山比拟为青天陨落的星辰。这是化实为虚。西施的'遗迹本是一片废墟,而作者却以超常的联想,逼真地表现出当年采径中残存的脂香腥味和响屟廊里西施穿着木屐漫步的声响,化虚为实,亦幻亦真,境界空灵。类似于这种超越时空、将心中的幻觉实有化的表现,在梦窗词中随处可见。如怀念亡姬的名作《风入松》:

  听风听雨过清明。愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔精。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。西园日日扫林亭。依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

  词的境界似真似梦。“黄蜂”二句,则是亦真亦幻。黄蜂扑秋千,为眼前实景;亡姬生前纤纤玉手在秋千上残留的香泽,本是由于痴迷的忆恋而产生的幻觉,而首一“有”字,便将幻觉写成实有。另一首《思佳客·赋半面女髑髅》,更将半面枯骨幻化成风姿绰约的少女:

  钗燕拢云睡起时。隔墙折得杏花枝。青春半面妆如画,细雨三更花又飞。轻爱别,旧相知。断肠青冢几斜晖。断红一任风吹起,结习空时不点衣。

  这种超常的想象力和幻化的手段,为吴文英所独擅。

  其次是在章法结构上,继清真词后进一步打破时空变化的通常次序,把不同时空的情事、场景浓缩统摄于同一画面内;或者将实有的情事与虚幻的情境错综叠映,使意境扑朔迷离。吴文英作词师承周邦彦,清真词的结构也具跳跃性,但起承转合,或用虚字转折或用实词提示,尚有线索可寻。而梦窗词的结构往往是突变性的,时空场景的跳跃变化不受理性和逻辑次序的约束,且缺乏必要过渡与照应,情思脉络隐约闪烁而无迹可求。这强化了词境的模糊性、多义性,但也增加了读者理解的难度。他长达240字的自度曲,也是词史上最长的词调《莺啼序》,便典型地体现出这种结构的特色。全词分四段,主要写对亡故恋人的思念,相思中又含有羁旅之情,时空多变,反复穿插。第一段写独居伤春情怀。主导空间是绣户,随着思绪的翻腾流动,空间意象从西城跳到湖上画船又转换到吴宫。第二段回忆十年前的艳遇,而“春宽梦窄”又包含着现时的感受。第三段总写别后情事。过片思绪回到现实的水乡寄旅,接着又跳到别后寻访往事和当时分别的情景。时空上有三次跳跃变化。第四段总写相思,又穿插着别后的眺望与期待,相聚时的欢情和离别时的泪痕,时间又是几度变化,空间也是从眼前跳到辽海又回复到江南。时空突变,情怀隐约闪烁。他不是按惯例将一时情事写完后再续写另一情事,而是交错穿插,词的结构是一个个缺乏逻辑、理性联系的片段组成,其内在的联结点是跳荡的思绪。这种结构方式带有一定的超前性,类似于现代的意识流手法,古人不易理解。

  2、语言风格

  吴文英词的语文生新奇异。第一是语言的搭配、字句的组合,往往打破正常的语序和逻辑惯例,与其章法结构一样,完全凭主观的心理感受随意组合。如“飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼”(《高阳台·丰乐楼分韵得如字》)和“落絮无声春堕泪”(《浣溪沙》)等,都是将主观情绪与客观物象直接组合,无理而奇妙。第二是语言富有强烈的色彩感、装饰性和象征性。他描摹物态、体貌、动作,很少单独使用名词、动词或形容词,而总是使用一些情绪化、修饰性、色彩感极强的偏正词组。如写池水,是“腻涨红波”(《过秦楼·芙蓉》);写云彩,是“倩霞艳锦”(《绕佛阁·赠郭季隐》)或“愁云”、“腻云”;写花容,是“腴红艳丽”(《惜秋华》)、“妖红斜紫”(《喜迁莺·同丁基仲过希道家看牡丹》);甚至写女性的一颦一笑或一种情绪,也爱用色彩华丽的字眼来修饰,如“最赋情、偏在笑红颦翠”(《三姝媚》),“红情密”(《宴清都·连理海棠》),“剪红情,裁绿意”(《祝英台近·除夜立春》)。梦窗词字面华丽,意象密集,含意曲折,形成了密丽深幽的语言风格。但雕绘过甚,时有堆砌之病、晦涩之失,故不免为后人所诟病。

  3、后世影响

  吴文英的创作维护了词之阴柔婉曲、含蓄蕴藉、要眇宜修的本质特性,丰富了词体艺术的技巧,为其后的婉约词树立了又一种榜样,在当时和后世都产生了巨大的影响。

  在宋代,当时的周密、陈允平就是刻意学习吴文英的,而且与之酬唱甚众。宋末的楼采、黄孝迈、翁元龙、万俟绍之、施枢、李彭老、王沂孙等都在不同程度上接受了他的影响。

  在清代,朱彝尊和纳兰性德在词中抒写自我的相思别恋,表现男子的情爱心理方面或多或少都受到了吴文英情词的影响。尤其在清代中叶以后,词坛几乎都在梦窗词的笼罩之下。晚清四大家以及张尔田、陈洵、吴梅等都无不推崇甚至努力学习梦窗词。

  主要作品:

  《梦窗词》340首,在两宋词家中的数量,仅次於辛弃疾、苏轼、刘辰翁。自编词集以自度曲《霜花腴》为名,今已不存。明朱存理《铁网珊瑚》著录元至正二十年写本《吴文英词稿》十六首。梦窗词刻本,现存最早的是明毛晋《宋六十名家词》本的《梦窗甲乙丙丁稿》,毛本失于校订,不但误入他人之作,而且错简纷然,脱误满纸。清咸丰间,杜文澜重加校勘。再后来,王鹏运、朱祖谋二人合校之《梦窗甲乙丙丁稿》,于光绪二十五年(1899年)刊行。王鹏运逝世后,朱祖谋续校,有无著庵二校本(1908年)。继而又从张元济涵芬楼获明万历中太原张廷璋所藏旧钞本(即所谓“明钞本”)《吴梦窗词集》(一卷本),钩稽异同,订补毛本凡二百余事,刊于《彊村丛书》,是为三校本(1917年)。此后朱祖谋依然手校不辍,务求精审,殁后刻入《彊村遗书》,是称四校定本(1932年)。此后郑文焯校勘梦窗词,十余年间,所手校的梦窗词计有四、五本之多,惜大多未曾刊行。世所知见者,原仅《四明丛书》所刊《校议》二卷。1996年,“台湾中央研究院中国文哲研究所”影印了《郑文焯手批梦窗词》,此本由杭州大学中文系所藏。

  人物争议:

  1、生卒争议

  由于正史无传,方志罕及,而吴文英自己除了三百四十来阙词作之外,又别无履历资料留存,所以关于吴文英的生卒年的确定一直是个困惑词学研究者们的难题,以致众说纷纭,莫衷一是,主要有以下诸说:

  1.刘毓崧、朱孝臧认为吴文英卒于理宗景定四年(1263年)以后。

  2.陈洵、冯平、陈廉贞等据梦窗词集中《三妹媚》、《绕佛阁》等词断吴文英卒于元兵入临安(1276年)以后。

  3.杨铁夫在《吴梦窗词笺释》所附《吴梦窗事迹考》中推定吴文英生于宁宗开禧年间(1205年—1207年),卒于恭帝德佑二年(1276年)以后。

  4.胡云翼在《宋词研究》中谓吴文英生于孝宗隆兴年间(1163年—1164年),卒于理宗淳佑十一年(1251年)。

  5.夏承焘在《吴梦窗系年》中推定吴文英生于宁宗庆元六年(1200年),卒于理宗景定元年(1260年)。

  6.张凤子在《致夏承焘书(其二)》中认为吴文英当生于宁宗嘉定五年(1212年)左右。

  7.陆侃如、冯沅君在《中国诗史》中定吴文英生于宁宗开禧元年(1205年),卒于度宗咸淳六年(1270年)。

  8.陈邦炎在《吴梦窗生卒年管见》一文中考定吴文英生于宁宗嘉定五年(1212年),卒于度宗咸淳八年到恭帝德佑二年间(1272年—1276年)

  9.谢桃枋在《词人吴文英事迹考辨》中推断吴文英生于宁宗开禧三年(1207年),卒于度宗咸淳五年(1269年)前后。

  10.朱德慈在《吴梦窗生卒年新证——兼与陈邦炎先生商兑》一文中考定吴文英生于宁宗嘉泰四年(1204年),约卒于元世祖至元十七年(1280年)左右。

  11.吴蓓在《梦窗词汇校笺释集评》一书中推断吴文英生于嘉定八年(1215年),卒于德祐二年(1276年)后。

  2、姓氏争议

  周密在《浩然斋雅谈》中提到翁元龙时说:“翁元龙,字时可,号处静,与吴君特为亲伯仲。”据此,夏承焘认为吴文英是本为翁姓,乃翁逢龙弟,翁元龙兄,过继为吴氏后嗣。唐圭璋在《全宋词》中对翁元龙的简介也承此说。但何林天在《吴文英考辨》一文中则认为这些说法都是臆测,缺乏可靠证据,吴文英与翁氏兄弟并无亲属关系,本就姓吴。

  3、人品争议

  吴文英与贾似道的交往,是最为后人非议的。贾似道被列入《宋史·奸臣传》,而吴文英曾与他有较深关系。现存《梦窗词》中有赠贾似道词4首:《宴清都·寿秋壑》《木兰花慢·寿秋壑》《水龙吟·过秋壑湖上旧居寄赠》《金盏子·赋秋壑西湖小筑》。为此,自《四库全书总目提要》始,吴文英人品便为人们所质疑:

  一种意见认为,吴文英与贾似道的交游是在贾似道未发迹之前,即在贾似道未权倾朝野之时,因而,写下几首酬唱赠答之词,实在是不必挂怀的,更是无碍乎其人品的。

  另一种意见认为,四首词中的《金盏子·赋秋壑西湖小筑》是在贾似道入朝以后所作,其时吴潜已为贾氏所害,而吴文英仍与贾有往来,作词吹捧他,其人品性可知。

【《渡江云三犯·西湖清明》吴文英宋词注释翻译赏析】相关文章:

渡江云三犯·西湖清明_吴文英的词原文赏析及翻译08-04

渡江云三犯·西湖清明原文及赏析09-01

《渡江云》翻译及赏析04-17

《花犯·水仙花》周密宋词注释翻译赏析04-13

渡江云·晴岚低楚甸原文、翻译注释及赏析08-16

吴文英《蹋莎行踏莎行》宋词赏析06-10

《绣鸾凤花犯·赋水仙》周密宋词注释翻译赏析07-26

吴文英《思嘉客》的全词翻译及赏析11-07

渡江云原文及赏析12-23