赏析

《花犯·郭希道送水仙索赋》原文及赏析

时间:2021-10-19 09:03:26 赏析 我要投稿

《花犯·郭希道送水仙索赋》原文及赏析

  花犯·郭希道送水仙索赋

《花犯·郭希道送水仙索赋》原文及赏析

  朝代:宋代

  作者:吴文英

  原文:

  小娉婷,清铅素靥,蜂黄暗偷晕。翠翘欹鬓。昨夜冷中庭,月下相认。睡浓更苦凄风紧。惊回心未稳。送晓色、一壶葱茜,才知花梦准。

  湘娥化作此幽芳,凌波路,古岸云沙遗恨。临砌影,寒香乱、冻梅藏韵。熏炉畔、旋移傍枕,还又见、玉人垂绀鬓。料唤赏、清华池馆,台杯须满引。

  译文

  仿佛一位仙女,雪白的花瓣带着笑纹。峰黄色的花蕊暗自含羞而微带红晕。碧叶如翡翠的头饰斜在鬓。昨夜的空庭中寒风凄紧,在朦胧的月光下忽然把你泪认。北风凄紧,一阵凉意把我从睡梦中惊醒,我的心头久久不能平静。刚刚送走拂晓的晨风,友人便送来一盆碧绿的`水仙,这才惊诧花梦的确准。是湘水水神化成此花的淡香鲜新,似乎凌波走过很远的水路,尚带有古岸荒云的遗恨。在台阶前如果出现你的身影,淡淡的香气芬芳氤氲。连那经冬耐寒的冬梅,也要悄悄收藏她的神韵。把你放置在熏炉的旁边,忽儿又移放靠着精美的绣枕,以便我可以时刻欣赏美人的丝丝鬟鬓。料想友人也和我一样,对你格外喜爱关心,在清华池馆畔里与你朝夕相守,为你把酒言欢。

  注释

  ①聘婷:美貌。

  ②清铅素靥:喻水仙花白瓣。靥:笑窝。

  ③蜂黄:喻水仙花蕊。

  ④翠翘:翠玉妆饰,喻水仙绿叶。

  ⑤一壶葱茜:即一盆青翠水仙。

  ⑥湘娥:湘水女神。

  ⑦绀(gàn):黑青色;鬒(zhěn):美发。

  ⑧清华:梦窗词有《婆罗门引·郭清华席上为放琴客而有所盼赋以见喜》,清华疑即郭希道。

  ⑨台杯:大小杯重叠成套,称台杯。

  创作背景

  此词系梦窗在苏州仓幕时所作。“郭希道”,即郭清华,有郭氏池亭(花园)在苏州。梦窗另有《婆罗门引·郭清华席上为放琴客而有所盼赋以见喜》《绛都春·为郭清华内子寿》《绛都春·余往来清华池馆六年赋咏屡矣感昔伤今益不堪怀乃复作此解》《声声慢·陪幕中饯孙无怀于郭希道池亭闰重九前一日》、《花心动·郭希道新轩》《喜迁莺·同丁基仲过希道家看牡丹》六首词都提及郭希道,可知吴、郭为知友。

【《花犯·郭希道送水仙索赋》原文及赏析】相关文章:

花犯 咏梅原文及赏析10-15

花犯·梅花的原文及赏析12-17

《王充道送水仙花五十支》原文及赏析10-15

恨赋 原文及赏析10-15

海赋原文及赏析11-25

思旧赋原文及赏析11-25

枯树赋原文及赏析10-31

洞箫赋原文及赏析10-16

《水仙子·夜雨》原文及赏析10-16