赏析

行行游且猎篇原文翻译及赏析

时间:2021-09-10 13:11:28 赏析 我要投稿

行行游且猎篇原文翻译及赏析

  边城儿,生年不读一字书,但知游猎夸轻趫。

  胡马秋肥宜白草,骑来蹑影何矜骄。

  金鞭拂雪挥鸣鞘,半酣呼鹰出远郊。

  弓弯满月不虚发,双鸧迸落连飞髇。

  海边观者皆辟易,猛气英风振沙碛。

  儒生不及游侠人,白首下帷复何益!

  译文

  看这些边境线上长大的男儿,一辈子斗大的字不认识一箩筐,就知道骑马游猎,各自夸轻巧。

  秋风起,牧草白,正是马肥牛壮好时节,飞马追影,马背上的骑手多么洋洋自得啊!

  酒足饭饱后架起猎鹰就去远郊狩猎,镶金的白玉马鞭一挥舞,就像雪花纷纷飞舞,鸣镝声萧萧。

  能挽弯弓如满月,箭箭中的无虚发,一箭穿空落双枭。

  草原上围观的'人不由自主地身后退,生怕被箭风伤到,整个沙漠都被骑手的英雄气概震撼笼罩。

  儒生哪比得上游侠儿,下帷苦读就算到了白头又有什么用!

  注释

  《行行且游猎篇》,是乐府“征戌”十五曲中的“校猎曲”,一般写帝王游猎的事情。这里借以赞扬边城儿的矫健。

  生年,平生。

  但,只,仅。夸,夸耀。轻趫(qiáo),轻捷。

  白草,牛马喜欢吃的一种牧草,熟时呈白色。

  蹑影,追踪日影。这里形容快速。矜骄,骄傲。这里是洋洋自得的样子。

  鞘(shāo),鞭鞘。

  半酣,半醉的意思。呼鹰,用驯服了的鹰猎取野物,意指打猎。

  弯弓满月,把弓拉开像圆月的形状。

  鸧,鸧鸹,即灰鹤。髇(xiāo),骨制的响箭,即鸣镝。这句形容箭术高超,一箭射落双鸟。

  海,瀚海,即沙漠。辟易,倒退,这里指观者惊奇,不由自主地后退。沙碛,沙漠。

  游侠人,这里指边城儿。

  下帷,放下帷幕。

  赏析

  《行行且游猎篇》为乐府旧题。古乐府写帝王游猎之事,本篇借古题而言时事,乃天宝十一载(752)太白北游幽燕时目睹边城儿游猎有感而作。李白第二次去边疆时,当时安禄山正在积极准备反叛。此诗慨叹饱读诗书,倒不如一字不识的边城游侠儿。

  创作背景

  游猎轻骄,概括边城儿的生活态度。“胡马秋肥宜白草,骑来蹑影何矜骄。金鞭拂雪挥鸣鞘,半酣呼鹰出远郊。弓弯满月不虚发,双鸧迸落连飞髇。”六句,具体描写边城儿的生活态度。骑马驰骋,态度骄横,半酣鸣鞭,呼鹰出郊。弓不虚发,连落双鸟。“猛气”二句收束以上六句之意:猛气英风振沙碛,与游猎轻骄相呼应。末二句点明诗旨,照应开头,对比强烈。

  结尾“白首下帷”运用典故,指汉儒董仲舒事,三年不出园只管读书。李白虽然作为一个诗人,但他的诗歌以及行事作风则更像一个游侠,与此诗相近的《侠客行》则是李白仗剑天下的内心写照。李白也是借此诗表明自己也要像边城儿一样,银白马鞍,弯弓满月,追逐自己报效国家的梦想。

  李白的长诗很会营造氛围,对边城的军人的形象的描写是成功的,但决不是歌颂他们,李白往往在结句才表达出自己的思想。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

【行行游且猎篇原文翻译及赏析】相关文章:

《秋思》原文及翻译赏析10-19

《落日》原文及翻译赏析02-28

游白水书付过原文翻译赏析01-20

文侯与虞人期猎原文及赏析10-16

《古剑篇》原文及翻译赏析10-19

游龙门奉先寺原文|翻译|赏析10-18

《浣溪沙·著酒行行满袂风》原文及赏析10-17

三游洞序原文及赏析11-19

雪窦游志原文及赏析11-11

送人游吴的原文及赏析10-26