赏析

秦州杂诗·其五原文翻译及赏析

时间:2021-09-10 12:13:58 赏析 我要投稿

秦州杂诗二十首·其五原文翻译及赏析

  南使宜天马,由来万匹强。

  浮云连阵没,秋草遍山长。

  闻说真龙种,仍残老骕骦。

  哀鸣思战斗,迥立向苍苍。

  译文

  南使的统辖之地适宜牧养良马,牧养的数量总在万匹以上。

  然而邺城一仗那成群的骏马与阵同没,空留下秋草遍山高长。

  听说此处的骏马群中,仍然剩有老驌驦。

  它悲鸣着渴望去战斗,向苍天挺起坚强的脊梁。

  注释

  南使:唐代掌管陇右养牧马匹工作的官职名。南使的辖区在秦州北部。

  龙种:指骏马。古传骏马为龙所生。《开山图》云:陇西神马山有渊池,龙马所生。

  驌(sù)驦(shuāng):骏马名。

  赏析

  这首诗是组诗中的第五首。《秦州杂诗二十首》是杜甫到秦州(今甘肃天水)后所作的大型组诗。唐肃宗乾元二年(公元759年)秋天,杜甫抛弃华州司功参军的职务,开始了“因人作远游”的艰苦历程。他从长安出发,首先到了秦州。在秦州期间,他先后用五律形式写了二十首歌咏当地山川风物,抒写伤时感乱之情和个人身世遭遇之悲的诗篇,统题为“秦州杂诗”。据末首末二语,可知这组诗是以诗歌来代替书札的,大概是寄给朝廷旧日同僚。

  此时是“安史之乱”的第五年,李唐王朝虽已收复,但河之南北仍在安史叛军的铁蹄下呻吟,中原战火正炽,西北边境烽烟迭起,关辅又饥,确实是国不堪国民不聊生。在此时,仅以左拾遗身份任过京官的'杜甫,离职携眷西行,流寓秦州,留下了许多脍炙人口的佳作,《秦州杂诗二十首》就是其中的优秀篇章。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759—766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

【秦州杂诗二十首·其五原文翻译及赏析】相关文章:

《秦州杂诗》古诗词鉴赏10-22

己亥杂诗(九州生气恃风雷)原文及赏析10-15

己亥杂诗(九州生气恃风雷)原文、赏析10-21

相思_王维的诗原文赏析及翻译10-15

赠别二首_杜牧的诗原文赏析及翻译10-15

《塞下曲·其六》原文及赏析10-16

《出其东门》原文及赏析10-15

送友人_李白的诗原文赏析及翻译11-19

登科后_孟郊的诗原文赏析及翻译10-16

青青陵上柏_诗原文赏析及翻译10-18