赏析

崔濮阳兄季重前山兴原文翻译及赏析

时间:2021-09-10 11:13:25 赏析 我要投稿

崔濮阳兄季重前山兴原文翻译及赏析

  秋色有佳兴,况君池上闲。

  悠悠西林池,自识门前山。

  千里横黛色,数峰出云间。

  嵯峨对秦国,合沓藏荆关。

  残雨斜日照,夕岚飞鸟还。

  故人今尚尔,叹息此颓颜。

  译文

  秋日美景正好,院前池塘清清,你也悠闲自在。

  西边林中静静悠悠,柴门之外远山绵绵。

  苍翠山色横亘千里,挺拔山峰直出云间。

  山峰高峻仿佛回到秦国时代,重重叠叠如荆门关般险要。

  细雨后的黄昏即将坠落的夕阳斜斜地照耀着,暮霭中飞鸟返回巢穴。

  你现在仍是原来那般没有变化,我已是容颜衰败,不复当年。

  注释

  崔季重:天宝十二载(753年)任濮阳太守,参见苏源明《小洞庭洄源亭宴四郡太守诗并序》。

  濮阳:即濮州,天宝元年(742年)改为濮阳郡,治所在今山东鄫城北。

  池上:借用谢灵运《登池上楼》典故。

  嵯峨:山峰高峻貌。

  合沓:重叠。

  荆关:荆门山,泛指险要之地。

  夕岚:暮霭,傍晚山林中的'雾气。

  尚尔:在古汉语里是仍然的意思。

  颓颜:犹衰颜。容颜衰老。

  赏析

  此诗当作于天宝十二载(753年)以后,当时崔季重罢濮阳太守而隐居蓝田山。

  王维

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

【崔濮阳兄季重前山兴原文翻译及赏析】相关文章:

怀渑池寄子瞻兄原文及赏析10-15

《秋思》原文及翻译赏析10-19

《落日》原文及翻译赏析02-28

送崔子还京原文及赏析10-15

霜天晓角·旅兴原文及赏析10-22

《小重山·春愁》原文及赏析11-19

古诗词原文翻译及赏析08-22

《渔家傲》原文、翻译及赏析12-21

《古剑篇》原文及翻译赏析10-19

《花非花》原文及翻译赏析10-17