赏析

四时田园杂兴·其三十一原文翻译及赏析

时间:2022-02-18 09:39:42 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

四时田园杂兴·其三十一原文翻译及赏析

  赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面为大家带来了四时田园杂兴·其三十一原文翻译及赏析,欢迎大家参考阅读!

  原文

  昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。

  童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

  译文

  白天去田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。

  小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树荫下学着种瓜。

  注释

  耘田:除草。

  绩麻:把麻搓成线。

  各当家:每人担任一定的工作。

  未解:不懂。

  供:从事,参加。

  傍:靠近。

  阴:树荫。

  赏析

  这首诗描写农村夏日生活中的一个场景。

  首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。这是男人们干的活。“绩麻”是指妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布。这句直接写劳动场面。次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女,全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人。“当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着。他们从小耳濡目染,于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。这是农村中常见的现象,却颇有特色。结句表现了农村儿童的天真情趣。

  诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。

  范成大

  范成大(1126—1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

【四时田园杂兴·其三十一原文翻译及赏析】相关文章:

《四时田园杂兴》原文及赏析06-26

《四时田园杂兴》原文注释及赏析06-25

《冬日田园杂兴》原文翻译及赏析02-08

春日田园杂兴原文翻译及赏析03-10

四时田园杂兴的赏析07-02

《四时田园杂兴》范成大原文注释翻译赏析04-12

《四时田园杂兴》译文及赏析02-10

《晚春田园杂兴》原文及赏析07-20

冬日田园杂兴原文及赏析08-17