赏析

重赠原文翻译注释及赏析

时间:2022-10-28 10:18:45 赏析 我要投稿

重赠原文翻译注释及赏析

  《重赠》是唐代诗人元稹写给挚友白居易的一首七绝。此诗描写了元白两人赠别前的情景和对赠别时的想象,真挚地流露出作者对友人离去的依依惜别之情。下面是小编为大家整理的重赠原文翻译注释及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

  原文:

  重赠

  唐代:元稹

  休遣玲珑唱我诗,我诗多是别君词。

  明朝又向江头别,月落潮平是去时。

  译文:

  休遣玲珑唱我诗,我诗多是别君词。

  不要让歌伎玲珑来唱我的诗,我的诗大多是与你的离别词。

  明朝又向江头别,月落潮平是去时。

  明天早上你我又要江边告别,月儿西落潮水涨平便是别时。

  注释:

  休遣(qiǎn)玲珑唱我诗,我诗多是别君词。

  重(chóng):再一次。赠:赠别。

  休遣:不要让。休,莫,别。遣,差遣。

  玲珑:指唐代歌妓商玲珑。别:一作“寄”。

  明朝(zhāo)又向江头别,月落潮平是去时。

  明朝:明天。江头:江边,江岸。潮平:谓潮水涨至最高水位。又叫满潮。

  去:离开。

  赏析:

  陆时雍《诗镜总论》说:“凡情无奇而自佳者,景不丽而自妙者,韵使之然也。”有些抒情诗,看起来情景平常,手法也似无过人处,但回肠荡气,经久不忘,其艺术魅力主要来自回环往复的音乐节奏,及由此产生的“韵”或韵味。《重赠》就是这样的一首抒情诗。首句提到唱诗,就引人进入离筵的环境之中。

  此句用“休遣玲珑唱我诗”作呼告起,发端奇突。唐代七绝重风调,常以否定、疑问等语势作波澜,如“莫愁前路无知已,天下谁人不识君”(高适《别董大》)、“休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多”(刘禹锡《听旧宫中乐人穆氏唱歌》),这类呼告语气容易造成动人的风韵。不过一般只用于三、四句。此句以“休遣”云云发端,劈头喝起,颇有先声夺人之感。

  好朋友难得重逢,分手之际同饮几杯美酒,听名歌手演唱几支歌曲,本是很愉快的.事,问题是何以要说“休唱”,次句就像是补充解释。原来,筵上唱离歌本已添人别恨,何况玲珑演唱的大多是作者与对面的友人向来赠别之词,那不免令诗人从眼前情景回忆到往日情景,百感交集,难乎为情。呼告的第二人称语气,以及“君”字与“我”字同现句中,营造了一种亲切的氛围。上句以“我诗”结,此句以“我诗”起,就使得全诗起虽突兀而款接从容,音情有一弛一张之妙。句中点出“多”“别”,已暗逗后文的“又”“别”。

  三句从眼前想象“明朝”,“又”字上承“多”字,以“别”字贯串上下,诗意转折自然。四句则是诗人想象中分手时的情景。因为别“向江头”,要潮水稍退之后才能开船;而潮水涨落与月的运行有关,诗中写清晨落月,当近望日,潮水最大,所以“月落潮平是去时”的想象具体入微。诗以景结情,余韵不尽。

  从艺术特色上看,此诗只说到就要分手(“明朝又向江头别”)和分手的时间(“月落潮平是去时”)便结束,通篇只是口头语、眼前景,可谓“情无奇”、“景不丽”,但却有无穷余味,能留下深刻印象。这是因为该诗虽内容单纯,语言浅显,却有一种萦回不已的音韵。它存在于“休遣”的呼告语势之中,存在于一、二句间“顶针”的修辞格中,也存在于“多”“别”与“又”“别”的反复和呼应之中,处处构成微妙的唱叹之致,传达出细腻的情感:与故人多别之后重逢,本不愿再分开;但不得已又别,恋恋难舍。更加上诗人想象出在熹微的晨色中,潮平时刻的大江烟波浩渺,自己将别友而去的情景,更流露出无限的惋惜和惆怅。多别难得聚,刚聚又得别,这种人生聚散的情景,借助回环往复的音乐律感,就更能引起读者的共鸣。这里,音乐性对抒情性起了十分积极的作用。

  创作背景

  《重赠》是元稹在与白居易一次别后重逢又将分手时的赠别之作。根据北宋王谠《唐语林》所载:“白居易长庆二年(822年)以中书舍人为杭州刺史……时吴兴守钱徽、吴郡守李穰,皆文学士,悉生平旧友,日以诗酒寄兴。官妓商玲珑、谢好好巧于应对,善歌舞。后元稹镇会稽,参其酬唱,每以筒竹盛诗来往。”此诗当作于长庆三年(823年)元稹调任浙东观察使兼越州刺史之后的一段时间内。当时元白二人酬赠之作甚多,在作此诗前已有过一首《赠乐天》诗,所以此诗题为“重赠”。

  作者简介

  元稹(779—831),唐代诗人。字微之,河南(治今河南洛阳)人。早年家贫。唐德宗贞元九年(793年)举明经科,贞元十九年(803年)举书判拔萃科,曾任监察御史。因得罪宦官及守旧官僚,遭到贬斥。后转而依附宦官,官至同中书门下平章事。最后以暴疾卒于武昌军节度使任所。与白居易友善,常相唱和,共同倡导新乐府运动,世称“元白”。有《元氏长庆集》。

  名家点评

  清代盛传敏、王谦《碛砂唐诗》:闻家书有三折笔法,意在笔先,笔留馀意,故用力直透纸背。今读此篇首句,非意在笔先乎?意在笔先则此七字并未着墨也。次句似与上下不相蒙,实是轻轻一点墨矣。独至第三句正当用力取势,兔起鹘落之时,而偏用缩笔,只换“月落潮平是去时”结,非笔留意者乎?若拙手则必出锋一写,了无馀味,故知此道亦有三折法也。

  清代何焯《唐三体诗评》:寄君诗则无非离别之辞,起下二句轻巧无痕。不忍更听,便藏得千重别恨。末句只从将别作结,自有黯然之味,正用覆装以留不尽。

  清代李锳《诗法易简录》:一气清空如话。

  近代俞陛云《诗境浅说》:首二句非但见交谊之厚,酬唱之多,兼有会少离多之意。故第三句以“又”字表明之,言明日潮平月落,又与君分手江头。灞岸攀条,阳关恹笛,人所难堪,况交如元、白乎?题曰“重赠乐天”,见临别言之不尽也。

【重赠原文翻译注释及赏析】相关文章:

赠人原文、翻译注释及赏析08-14

重有感原文、翻译注释及赏析09-08

赠汪伦原文、翻译注释及赏析08-17

陌上赠美人原文、翻译注释及赏析09-09

赠头陀师原文、翻译注释及赏析09-09

赠道者原文、翻译注释及赏析09-08

《赠从弟》刘桢原文注释翻译赏析04-12

重赠原文及赏析07-17

赠内人原文,注释,赏析10-15