杂诗七首·其一原文、翻译注释及赏析

时间:2023-07-31 15:21:35 梓欣 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

杂诗七首·其一原文、翻译注释及赏析

  赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编帮大家整理的杂诗七首·其一原文、翻译注释及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  原文:

  杂诗七首·其一

  两汉:曹植

  高台多悲风,朝日照北林。

  之子在万里,江湖迥且深。

  方舟安可极,离思故难任!

  孤雁飞南游,过庭长哀吟。

  翘思慕远人,愿欲托遗音。

  形影忽不见,翩翩伤我心。

  译文:

  高台多悲风,朝日照北林。

  高台上常常吹着悲风,早晨的太阳照着北林。

  之子在万里,江湖迥且深。

  我怀念的人在万里外,大江大湖很远很深。

  方舟安可极,离思故难任!

  这舟船哪能顺利到达?实难安置我怀念的心。

  孤雁飞南游,过庭长哀吟。

  掠过庭院南飞的孤雁,长声哀吖真使人伤神。

  翘思慕远人,愿欲托遗音。

  抬头望着孤雁,我在想——托你带个信给远地的人。

  形影忽不见,翩翩伤我心。

  孤雁不理睬地飞过去了,飞动的影子更使我伤心。

  注释:

  高台多悲风,朝日照北林。

  北林:泛指树林。

  之子在万里,江湖迥(jiǒng)且深。

  之子:那个人,指所怀念的人。

  方舟安可极,离思故难任!

  方舟:两船并在一起。极,至,到达。难任,难以承担。

  孤雁飞南游,过庭长哀吟。

  翘(qiáo)思慕远人,愿欲托遗音。

  翘:思仰头而思,形容思念之切。

  形影忽不见,翩翩伤我心。

  形影:指孤雁的形影。

  赏析:

  这是一首怀念远别亲友的诗。虽然作者和这一亲友的远别,或许是有统治者内部矛盾这一特殊原因,但在汉末魏初那个动乱流离的年代,远别而不能团聚,甚至不能相见,实是普通现象。所以这首诗很容易引起共鸣,富有典型性与现实性。

  这首诗开头“高台多悲风,朝日照北林”实属景语,并无影射比喻之意。而“高台多悲风”亦属秋景。登高是因为要眺望远处,所以是思念远方的人;而时值秋令,亭台越高那么风自然就会越凄厉,登亭台的人于是就因为风急而越感受到心情的沉重悲哀。这一句简括凝炼,开后人无数法门。直是把此一句衍化为五十六字的长诗。所以曹植这五字能成为名句的原因,正因为这虽然作为景语,其实是寓意深情。

  接下来的第二句“朝日照北林”,本来也是属于景语,但是却化用《诗·秦风·晨风》之首章。故作者《种葛篇》写思妇有“徘徊步北林”之句,而这篇以“朝日照北林”起兴。古人以夫妇与兄弟关系相互为喻,都是起始于《诗三百篇》,在曹植诗集中也屡见不鲜。

  由于上句点出北林,正隐含《诗》中下文“未见君子,忧心钦钦”之意,所以作者紧接着写到“之子在万里”了。意思是自己所思念的人是远在万里之外,而下面“江湖迥且深”一句更是寓意深远,情韵不匮。因为江湖阻隔彼此的消息是一层;而“之子”却经过这样遥远而艰难的路程走向万里之外,其身心所受的摧伤折磨可想而知,又是一层;况且其身既然在远方,以后回来不是件容易事,为对方设身处地着想,自然更深了一层。

  下面的“方舟安可极,离思故难任!”二句又紧承“江湖”句而言。把“离思”写得十分沉重压抑,可见其中有多少愁苦优怨之情。这虽只就自己一面说,实际上也体现出所思之人同样是不胜其愁苦忧怨了。

  下句“孤雁飞南游”,表面上是写实,即作者在登高望远之际看到孤雁南飞,实则蕴涵着好几层意思。以前古人用“雁行”比喻兄弟,曹彪封吴,无异流放,和孤雁南游很像;又因为自己也像孤雁一样,故“过庭”而“长哀吟”。“过庭”虽用《论语·季氏篇》“鲤趋而过庭”的字面,实借喻自己的入朝。

  最后的四句“翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩翩伤我心”。李善注:“翘,悬也。”“翘思”,等于说“悬念”;“慕”,有念念不忘之意。不但见孤雁而思远人,并且把希望寄托于雁,问它是否愿为自己捎个信儿去。但雁飞甚速,形影倏忽间便不见了,这就更使作者黯然神伤了。“翩翩”,形容鸟疾飞之貌。连孤雁都翩然而逝,说明自己怨怀无托,结语似意犹未尽而已令人不忍卒读,是真正写情的高手。

  此诗用笔似浅直而意实深曲,前六句以赋体为主,却似比兴;后六句以比兴为主,反而趋近赋体。这说明作者深得《诗三百篇》之三昧,而做出用五言新体裁,所以是从建安以来的诗人作品当中的绝唱。

  作者简介

  曹植(192年-232年12月27日),字子建,又称陈思王,沛国谯县(今安徽省亳州市)人,为曹操第三子,魏文帝曹丕之弟。中国三国时期文学家,诗人,音乐家。

  曹植少年早慧,年十岁余,便诵读诗论及辞赋数十万言,亦能文,援笔立成,深受曹操宠爱,几欲立为太子,终因任性而行,饮酒无度失宠。曹操去世之后,曹植的生活也发生了巨大变化,之后的十几年里,多次被迫迁徙封地,初封平原侯,后徙临淄侯。曹丕、曹叡相继称帝后,屡遭迫害,创作了广为人知的《七步诗》表达当时的煎熬与愤懑。后被贬为安乡侯,又徒封陈王,最终因无法施展自己的才能,郁郁死于壮年。

  曹植在建安诗坛上取得比较高就。他在汉乐府古诗的基础上,对五言诗的发展做出了重要贡献。其现存诗七八十首,是建安诗人中最多的。前期的诗歌以《白马篇》为代表,洋溢着乐观、浪漫的情调,对前途充满了信心。后期因为生活的突变而导致诗风的转变,从以前轻松乐观、浪漫向上的情调改变为是忧虑、悲愤、抑郁和痛苦,代表有《赠白马王彪》等。除诗歌创作外,曹植的散文和辞赋写作也取得了很大的成就,著有《与杨德祖书》《与吴季重书》《求自试表》等历代传通的名篇。

【杂诗七首·其一原文、翻译注释及赏析】相关文章:

《山中杂诗》吴均原文注释翻译赏析04-12

《杂诗》原文及翻译赏析07-19

杂诗原文翻译及赏析10-07

己亥杂诗其一的原文及赏析02-09

《秦州杂诗》原文注释赏析09-28

《夏日田园杂兴·其一》范成大原文注释翻译赏析04-12

杂诗六首·其一原文及赏析08-18

《杂诗七首·其四》曹植原文注释翻译赏析09-05

牧童诗原文、翻译注释及赏析09-05