赏析

于中好·雁帖寒云次第飞原文、翻译注释及赏析

时间:2021-08-16 16:40:57 赏析 我要投稿

于中好·雁帖寒云次第飞原文、翻译注释及赏析

  原文:

  于中好·雁帖寒云次第飞

  清代: 纳兰性德

  雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟。谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时。

  人杳杳,思依依,更无芳树有乌啼。凭将扫黛窗前月,持向今宵照别离。

  译文:

  雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟。谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时。

  秋风正浓,大雁迫不及待,匆促南飞,惟恐落后。而自己有家难回,犹白骑着瘦马,一年又一年,迤逦在古道之上,让西风扑面而来。

  人杳杳,思依依,更无芳树有乌啼。凭将扫黛窗前月,持向今宵照别离。

  离人杳无踪迹,佳人愁思依依,再无心情寻芳弄草,整日待在深闺中,任凭月落乌啼。无聊之极,随手闲拂窗前月光,想起这月光也正落在离人身上。

  注释:

  雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟。谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时。

  帖:即贴,靠近,贴近。次第:依次。鬓:脸旁靠近耳朵的.头发。

  人杳杳,思依依,更无芳树有乌啼。凭将扫黛窗前月,持向今宵照别离。

  杳杳:渺无音讯的样子。依依:恋恋不舍。扫黛:扫眉,即画眉。古代女子以黛描画,这里指闺中妻子。

  赏析:

  该词转进层深,深婉动人。“雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟”:深秋季节,北雁南飞,排成行列,总是怨恨归去太迟。而大雁能够自由南飞,出使边塞的人却不能回家。“谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时”:马是瘦马,道路不是坦途,而是关山道,季节是萧瑟的秋天。词人这是在堆积意象,来表达自己的情绪。

  在词的上片,前二句云秋深而北雁南飞,犹怨归迟,一层;雁可南归而人却难归,一层;后二句再翻进,人已难归,偏又逢瘦马关山,西风扑鬓,又为一层。词的下片明写愁思,一层;而偏于杳杏依依之日闻乌鸦之啼声,一层;最后抬头同望一轮明月,又将思乡情感推进一步,又一层。

  该词手法向称巧妙,层层递进翻转,最后以月牵和,相思深处,婉转动人。

【于中好·雁帖寒云次第飞原文、翻译注释及赏析】相关文章:

于中好·雁帖寒云次第飞原文及赏析10-15

于中好·独背残阳上小楼原文及赏析10-17

浣溪沙·风压轻云贴水飞原文及赏析11-21

于中好·谁道阴山行路难原文及赏析10-29

民劳原文、注释及赏析10-15

蜀国弦原文、注释及赏析10-15

咏菊原文、注释及赏析10-15

秋来原文、注释及赏析10-15

牡丹赋原文、注释及赏析11-22

深虑论原文、注释及赏析10-26