赏析

上之回原文、翻译注释及赏析

时间:2021-08-16 15:01:34 赏析 我要投稿

上之回原文、翻译注释及赏析

  原文

  上之回

  唐代:李白

  三十六离宫,楼台与天通。

  阁道步行月,美人愁烟空。

  恩疏宠不及,桃李伤春风。

  淫乐意何极,金舆向回中。

  万乘出黄道,千旗扬彩虹。

  前军细柳北,后骑甘泉东。

  岂问渭川老,宁邀襄野童。

  但慕瑶池宴,归来乐未穷。

  译文

  三十六离宫,楼台与天通。

  上林苑有离宫三十六所,离宫高耸入云,楼台和天相连。

  阁道步行月,美人愁烟空。

  月亮在高楼之间架空的通道上流转,美人在烟雾迷茫中带着点点愁绪。

  恩疏宠不及,桃李伤春风。

  自从失宠之后,恩情渐渐淡了,桃李似乎也在春风中为美人今日的孤寂而伤怀。

  淫乐意何极,金舆向回中。

  君王的恣意享乐什么时候才到尽头,好让他的车驾早日回到汉宫之中。

  万乘出黄道,千旗扬彩虹。

  想象中皇帝的车驾绕着太阳的轨道疾驰行进,锦旗在朝日的彩虹间飘扬。

  前军细柳北,后骑甘泉东。

  皇帝亲自去细柳营和甘泉宫检阅军队。

  岂问渭川老,宁邀襄野童。

  不知当今的皇帝能不能像周文王那样起用在渭水河畔垂钓的老人,也不知道君王是否能向襄野牧童询问治国之道。

  但慕瑶池宴,归来乐未穷。

  真期望能够有那一天,能够和皇帝共宴,归来其乐无穷。

  注释

  三十六离宫,楼台与天通。

  离宫:指上林苑有离宫三十六所,有建章、承光等一十一宫,平乐等二十五馆。

  阁(gé)道步行月,美人愁烟空。

  阁道:即复道,高楼之间架空的`通道。

  恩疏宠不及,桃李伤春风。

  淫乐意何极,金舆(yú)向回中。

  金舆:天子的车架。回中:汉宫名。

  万乘出黄道,千旗扬彩虹。

  黄道:是古人想象中太阳绕地运行的轨道。

  前军细柳北,后骑甘泉东。

  细柳:指军营。甘泉:汉宫名。故址在今陕西淳化西北甘泉山。

  岂问渭(wèi)川老,宁邀襄(xiāng)野童。

  渭川老:指渭水河畔垂钓的吕尚。襄野童:这里运用的是典故。后来就用以歌咏皇帝出巡。

  但慕(mù)瑶池宴,归来乐未穷。

  瑶池宴:瑶池是古代神话中神仙居住之地,在昆仑山上。西王母曾于此宴请远道而来的周穆王。

  赏析

  《上之回》是汉鼓吹铙歌十八曲之一。这首诗借美人的失宠表达了对唐明皇巡幸游仙,不关心国家之事,不重用人才的愤懑之情,以及诗人希望能够得到重用,建功立业的情怀和功成身退的思想。

【上之回原文、翻译注释及赏析】相关文章:

青青陵上柏_诗原文赏析及翻译10-18

牡丹赋原文、注释及赏析11-22

深虑论原文、注释及赏析10-26

杜鹃行原文、注释及赏析10-18

骢马原文、注释及赏析10-16

民劳原文、注释及赏析10-15

蜀国弦原文、注释及赏析10-15

咏菊原文、注释及赏析10-15

秋来原文、注释及赏析10-15

瑞鹧鸪·期思溪上日千回原文、注释及赏析10-15