踏莎行·雪中看梅花原文翻译及赏析

时间:2025-11-10 15:00:25 银凤 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

踏莎行·雪中看梅花原文翻译及赏析

  《踏莎行·雪中看梅花》是元代诗人王旭创作的一首咏物词。此词先立主旨,直抒胸臆,写梅雪俱美,后以鲜明意象,比较二者异同,既各有高低,又各有所长。下面是具体介绍,供参考!

踏莎行·雪中看梅花原文翻译及赏析

  踏莎行·雪中看梅花

  朝代:元代

  作者:王旭

  原文:

  两种风流,一家制作。雪花全似梅花萼。细看不是雪无香,天风吹得香零落。

  虽是一般,惟高一着。雪花不似梅花薄。梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。

  翻译:

  ①风流——风度、标格。②一家制作——意指雪和梅都是大自然的产物。③萼——花萼。这里指的是花瓣(因押韵关系用“萼”字)。④细看不是雪无香——仔细一看,不是雪花,因为雪花没有香气。⑤着(zhāo)——等次。⑥散彩——放射出光彩。⑦帘——窗帷。最后两句说:梅花开在空山,放射出光辉异形,雪花却在人家帘幕下低飞。

  赏析:

  宋卢梅坡云:“梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。”梅花与飞雪往往同时出现。正因为梅与雪相同的时令特点,加之梅花与雪花有相似的性征,诗人词人便常常将它们联系起来。梅花和雪花形相似、色相近,而质相异,神相别,自古以来,文人咏梅往往不离雪,以雪作背景;咏雪往往不离梅,以梅作衬托。王旭这首词在众多的梅雪诗词中虽不算出类拔萃,也自有其独到之处。词开头“两种风流,一家制作”指梅与雪同处于冬天,而气质不同。“雪花全似梅花萼”是对雪花形象的比喻。“细看不是雪无香,天风吹得香零落。”在基本认同“雪却输梅一段香”的共识下,词人彷佛在为雪花叫屈,雪非无香,而是为天风所吹散。词的下阕,“虽是一般,惟高一着”,虽然看起来相似,实质有高低。“雪花不似梅花薄。”“薄”字一语双关,是形薄,也是情薄。“梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。”最后两句生动地表现段了梅花的孤高与雪花的随和,构成了鲜明的对比,形象地说明了“惟高一着”之意。此词语言明快,词意浅显,见解独到,情理相生,不失为一首好词。

  《踏莎行雪中看梅花》核心知识点梳理

  《踏莎行雪中看梅花》是宋代词人吕本中的经典词作(一说为周邦彦所作,学界主流认可吕本中),全词以 “雪中赏梅” 为核心场景,借梅与雪的意象交织,传递出细腻的情感与深刻的人生体悟。以下从多个维度梳理核心知识点:

  一、词作背景与作者概况

  作者身份:吕本中(1084-1145),字居仁,号紫微居士,宋代著名诗人、词人,江西诗派代表人物之一。其词作多清丽自然,善借景抒情,兼具婉约与疏朗之风,这首《踏莎行》是其咏物词的代表作。

  创作背景:词作创作于北宋末年至南宋初年,彼时社会的动荡,作者历经战乱漂泊,心境复杂。词中 “雪中赏梅” 的场景,既是对自然景致的描摹,也暗含对乱世中 “高洁品格” 的坚守,借梅的坚韧隐喻自身的精神追求。

  二、全词原文与词句解析

  (一)原文呈现

  雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇绝。

  恼人风味阿谁知?请君问取南楼月。

  记得去年,探梅时节。老来旧事无人说。

  为谁醉倒为谁醒?到今犹恨轻离别。

  (二)逐句解析

  “雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇绝”

  开篇以 “雪” 与 “梅” 的互喻切入,打破单一咏物的局限:雪的洁白与梅的素净相似,但若细究,雪无梅的暗香与姿态,梅无雪的辽阔与清寒,“似” 与 “不似” 的辩证中,凸显二者交融的奇美意境,为全词奠定 “清丽又深沉” 的基调。

  “恼人风味阿谁知?请君问取南楼月”

  “恼人风味” 是词眼,此处 “恼” 非 “烦恼”,而是 “怅惘中带着眷恋” 的复杂情绪。作者将 “无人懂” 的心境托付给 “南楼月”,以拟人的手法让明月成为 “情感见证者”,既拓宽了意境,又强化了孤独感。

  “记得去年,探梅时节。老来旧事无人说”

  由 “今时赏梅” 转入 “去年回忆”,时空交错间,“老来” 二字点明心境变化:年少赏梅或许是单纯的景致欣赏,而历经岁月后,旧事堆积却无人倾诉,梅成为连接 “今昔” 的情感纽带,暗含时光流逝的感慨。

  “为谁醉倒为谁醒?到今犹恨轻离别”

  以反问收尾,将情感推向高潮:去年探梅时的 “醉与醒”,皆因某个人(可能是亲友、故人),而如今 “轻离别” 的悔恨,让 “赏梅” 的快乐转为遗憾。结尾不直接写 “思念”,却以 “恨离别” 暗扣思念,余味悠长。

  三、核心意象:雪与梅的象征意义

  雪的意象:词中的 “雪” 不仅是自然景物,更是 “纯净” 与 “清冷” 的象征。雪的洁白衬托梅的高洁,雪的辽阔则烘托作者的孤独,同时 “雪易消融” 的特性,也暗合 “时光易逝”“旧事难留” 的感慨。

  梅的意象:梅是古典诗词中 “坚韧”“高洁” 的经典象征,此处的梅还多了一层 “情感载体” 的作用 —— 既是今时赏景的对象,也是去年回忆的触发点,更是作者坚守品格的自我隐喻(乱世中如梅般傲立雪中)。

  雪与梅的关系:二者并非 “主次” 关系,而是 “共生互补”:无雪则梅少了清寒之境,无梅则雪少了灵动之气,这种 “交融美” 恰如作者 “今昔交织” 的情感,让词作意境更显丰满。

  四、艺术手法与文学特色

  辩证手法的运用:开篇 “似和不似都奇绝”,以 “似” 与 “不似” 的辩证关系,打破传统咏物词 “单一描摹” 的局限,让意象更具深度;“醉与醒”“今与昔” 的对比,也让情感表达更显层次。

  情景交融的写法:全词无一句直接抒情,却处处是情:雪梅之景是 “景”,“恼人风味”“犹恨轻离别” 是 “情”,景为情设,情因景生,尤其 “南楼月” 的加入,让 “景” 成为 “情的延伸”,达到 “物我合一” 的境界。

  语言风格:词句质朴自然,无华丽辞藻,如 “请君问取南楼月”“老来旧事无人说”,看似口语化,却精准传递出细腻情感,体现吕本中 “清丽晓畅” 的词风,也让词作更易引发读者共鸣。

  五、情感主旨与文化价值

  情感主旨:词作表面是 “雪中赏梅的感慨”,深层则包含三重情感:一是对自然景致(雪梅交融)的赞美;二是对时光流逝、旧事难寻的怅惘;三是对 “轻离别” 的悔恨与对故人的思念,最终落脚于 “乱世中坚守自我、珍视情感” 的人生态度。

  文化价值:作为宋代咏物词的代表,这首词突破了 “咏物必咏形” 的传统,将 “物” 与 “人”“情”“理” 结合,为后世咏梅词提供了创作范式;同时,词中 “雪梅精神” 也成为中国传统文化中 “高洁品格” 的象征,影响深远。

  六、易错考点与赏析建议

  易错考点:

  作者归属:需明确主流观点为 “吕本中所作”,避免与周邦彦的同调词作混淆;

  词眼理解:“恼人风味” 非 “烦恼”,而是 “怅惘眷恋”,需结合上下文准确把握情感基调;

  意象关系:雪与梅是 “共生互补”,而非 “梅主雪次”,赏析时需注意二者的辩证统一。

  赏析建议:

  结合时代背景:联系北宋末年战乱的社会环境,更易理解 “老来旧事”“轻离别” 的深层感慨;

  对比阅读:可与王安石《梅花》(“墙角数枝梅”)、陆游《卜算子咏梅》对比,感受不同词人笔下 “梅意象” 的差异,体会吕本中 “以情咏物” 的特色。

【踏莎行·雪中看梅花原文翻译及赏析】相关文章:

《踏莎行·雪似梅花》原文及赏析01-23

踏莎行原文及赏析10-15

踏莎行原文及赏析03-02

踏莎行原文及赏析10-10

《踏莎行·自沔东来》原文、翻译及赏析02-22

踏莎行·碧海无波原文翻译赏析05-09

踏莎行·碧海无波原文翻译及赏析03-14

踏莎行·初春原文及赏析01-17

《踏莎行》注释翻译赏析10-20

《踏莎行·郴州旅舍》原文及翻译03-20