赏析

《归梦》原文及翻译赏析

时间:2022-08-05 14:41:24 赏析 我要投稿

《归梦》原文及翻译赏析

  《归梦》是唐代诗人杜甫所作的一首五言律诗。诗写乡思萦怀、梦魂颠倒的心境和不得归乡的憾恨,诗的上四句叙事,写身未得归;下四句述梦,写魂未得归。以下是小编精心整理的《归梦》原文及翻译赏析,欢迎大家分享。

  《归梦》原文及翻译赏析1

  归梦

  道路时通塞,江山日寂寥。偷生唯一老,伐叛已三朝。

  雨急青枫暮,云深黑水遥。梦归归未得,不用楚辞招。

  古诗简介

  《归梦》是唐代诗人杜甫所作的一首五言律诗。诗写乡思萦怀、梦魂颠倒的心境和不得归乡的憾恨,诗的上四句叙事,写身未得归;下四句述梦,写魂未得归。全诗虚实相间,相互映衬,从而更增加了诗歌的感染力,感人至深。

  翻译/译文

  时下恰逢战乱,道路时通时堵,江山的气象一天天地冷落萧条。

  苟且偷生,四处漂泊只有我这一位老人,如今兴兵伐叛已经历了三朝。

  归梦中风骤雨急,一片昏暗看不清湘水两岸苍翠的枫树,归梦中云层浓厚,看不见那黑水在远方漂流。

  我的魂魄至今不能返回长安,仍在楚地飘游,哎,算了吧!用不着再作楚辞以招魂魄。

  注释

  ①时:有时。通塞:通畅与阻塞。

  ②江山:本指江河山岳,借指国家疆土、政权。晋郭璞《江赋》:“芦人渔子,摈落江山。”日:每天,一天天地。寂寥:冷落萧条。

  ③偷生:苟且求活。唯:独,仅,只有。一老:一位老人。是作者自谓之语。

  ④伐叛:指讨伐乱臣贼子,指安禄山、史思明、仆固怀恩和吐蕃等。三朝:指玄宗、肃宗、代宗三朝。

  ⑤青枫:苍翠的枫树。青,深绿色。暮:如入夜昏暗不清

  ⑥云深:指积云浓厚。深:色彩浓。黑水:水名,在秦地。遥:飘荡。

  ⑦梦魂:一作“梦归”,古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。归:指回归朝廷。未:不。

  创作背景

  这首诗作于大历三四年(768—769年)间。杜甫已近迟暮之年,身多疾病,受尽了流离漂泊之苦。此时,诗人漂泊湖湘间,流落屈原当年被流放之地,心中时时萦绕着屈原的形象。在湘南这偏僻荒凉的南蛮之地,诗人更是归心似箭。然战乱断续,难作北归之计,反而要“从此更南征"。时世之感、身世之叹、乡关之思,郁结于心,而成归梦,于是作下这首诗。

  赏析/鉴赏

  文学赏析

  这首五律是四、二、二结构,上四句写现实,五,六句写梦境,末二句写感叹。道路时而通行时而阻塞—因为战乱时而停顿时而发生,仍未平息。由于人民不能安于生计,田园荒芜,江山便日见冷寂萧条,没有生气。尽管讨伐安史之乱的平叛战争已经历了玄宗,肃宗、代宗三朝,而诗人仍避地偷生,衰老西南的穷山恶水之间。感时伤世,去国怀乡,忧思成梦。然而,即使是梦中,诗人之梦魂此不见得轻松一点,梦境亦如现实般险恶。梦魂要飞越楚地青郁郁的枫林,在急雨的灰蒙蒙的雾霭中难辨方向,而天际是黑魃魑的层云,无穷无尽,秦地的黑水更在层云之外,何其遥远。梦魂的归路亦如现实般艰难险恶。如此遥远艰险的路途,就是梦魂也未必能飞越,即使亲人效《楚辞》之举来招魂,亦是徒劳无功的。

  诗人用了两处有关屈原的典故,“雨急青枫暮"和“不用楚辞招”均出自《楚辞·招魂》,一为“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南!”一为“魂兮归来,返故居些。”两典不仅贴切梦中境象,而且亦暗示了诗人和屈原有相近的处境、相似的命运和相同的忧国忧民之爱国情怀。

  名家点评

  清·浦起龙《读杜心解》:一与四应,二与三接,路之通塞,叛者叠起也。身之寂寥,生常匿迹也。老矣羁人,频经丧乱,是以梦魂长结京国。

  清·杨伦《杜诗镜铨》:五、六即“魂来枫林青,魂返关塞黑”意,七、八即“老魂招不得,归路恐长迷”意。

  《归梦》原文及翻译赏析2

  题归梦

  长安风雨夜,书客梦昌谷。

  怡怡中堂笑,小弟栽涧绿。

  家门厚重意,望我饱饥腹。

  劳劳一寸心,灯花照鱼目。

  古诗简介

  这首诗的最大特点是语言平实,章法自然,语调舒缓,感情真挚。

  翻译/译文

  长安午夜后。

  风疾雨骤、

  我这远离故土的书生呀。

  梦里回到故乡昌谷、

  母亲呀,你抚摸着我的脸。

  老泪模糊,却欢欣鼓舞、

  小弟呀,你忙着沿河畔采绿竹。

  是为了犒赏我吧,箓犹禄、

  我多么感谢你不辞辛苦,为我祝福。

  家门厚重的情意呀,

  都希望我在长安能饱饥腹。

  而梦醒时分,

  我忧伤的一寸心啊。

  如刀切,如绳绞,

  鱼目有珠而不瞑。

  黯淡的灯光照着我双眼,

  含泪正如鱼珠。

  注释

  书客:作者自称。

  昌谷:诗人家乡,在今天的河南省宜阳县。

  中堂笑:指在母亲前欢笑。

  裁:采集。

  鱼目:鱼眼有珠,比喻含泪之目。

  赏析/鉴赏

  它没有华丽的辞藻和浓艳的色彩,没有大的跳跃,由记梦到感梦,由梦前描写到梦中欢聚,再到梦后抒情,井然有序,情意贯通,语言朴实自然。诗以风雨夜起笔,以灯光照泪眼结束,中间插入梦中超现实的乐景描写,虚实结合,哀乐相比,感情真切自然,情调低回感怆,细密而不板滞,平淡而不干枯。可见,这首诗体现了李贺诗歌风格的.多样性,值得注意。

  《归梦》原文及翻译赏析3

  【原词】:

  归梦寄吴樯①,水驿②江程去路长。想见芳洲③初系缆④,斜阳,烟树参差认武昌⑤。

  愁鬓点新霜⑥,曾是朝衣染御香⑦。重到故乡交旧⑧少,凄凉,却恐他乡胜故乡。

  【注释】:

  南宋淳熙五年(1178年),陆游自蜀东归。这首词为临近武昌时舟中所作。

  ①吴樯:归吴的船只。

  ②驿:古时传送文书者休息、换马的处所。这里泛指行程。

  ③芳洲:指鹦鹉洲,在武昌东北长江中。

  ④缆:靠岸后固定船只所用的铁索或粗绳。

  ⑤武昌:即今湖北武昌。

  ⑥新霜:新添的白发。霜:指白发。

  ⑦朝衣染御香:谓在朝中为官。朝衣:上朝拜见皇帝的官服。

  ⑧交旧:旧交,老朋友。

  【翻译】:

  归梦寄托在开往吴地的船上,一站又一站的水路前面的途程还很长。想见初到鹦鹉洲旁系缆停留的时候,斜阳里望见烟树错落的江城武昌。

  愁多鬓边新添了白发,想过去也曾身穿朝衣上殿见君王。如今重回故乡旧友稀少不胜凄凉,却怕他乡要胜过故乡了。

  【简析】:

  这首词是陆游奉调入京、即将离开成都时的作品。既写出对故乡的怀念,又流露了对成都的无限留恋。上片是想见归途中的情景。水驿江程,芳洲系缆。斜阳夕照,烟树参差。下片推想重返故乡的境况。愁鬓点霜,故交零落,凄凉况味,反觉不如他乡矣。心理刻画,细致入微。全词意境幽美,景色如画。委婉清丽,含凄无限。

  俞陛云《唐五代两宋词选释》:入手处仅写舟行,已含有客中愁思。“料阳”二句秀逸入画。继言满拟以还乡之乐,偿恋阙之怀,而门巷依然,故交零落,转不若寂寞他乡,尚无睹物怀人之感,乃透进一层写法。

  词人的漂泊之舟终于踏上了归乡的行程,而这行程在词人的心中显得如此的漫长,短短的两句“归梦寄吴樯,水驿江程去路长。”弥漫着浓浓的故园之恋。归乡的路途应该是满怀喜悦吧,词人却不由得产生了对未来之事的顾虑。

  【赏析】:

  淳熙五年(1178年)春二月,陆游自蜀东归,秋初抵武昌。这首词是作者在将要到武昌的船中所写的。

  上片写行程及景色。“归梦寄吴樯,水驿江程去路长。”写作者只身乘归吴的船只,虽经过了许多水陆途程,但前路还很遥远。陆游在蜀的《秋思》诗,已有 “吴樯楚柁动归思,陇月巴云空复情”之句;动身离蜀的《叙州》诗,又有“楚柁吴樯又远游,浣花行乐梦西州”之句。屡言“吴樯”,无非指归吴的船只。担忧前程的遥远,寄归梦于吴樯,也无非是表达归吴急切的心情,希望船行顺利、迅速而已。妙在“寄梦”一事,措语新奇,富有想象力,有如李白诗之写“我寄愁心与明月”。“想见芳洲初系缆,斜阳,烟树参差认武昌。”“想见”,是临近武昌时的设想。

  武昌有江山草树之胜,崔颢《黄鹤楼》诗,有“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”之句。作者设想在傍晚夕阳中船抵武昌,系缆于洲边上,必然能看见山上山下,一片烟树参差起伏的胜景时的情景。单单一个“认”字,便见是归途重游,已有前游印象,可以对照辨认。这三句,写景既美,又切武昌情况;用笔贴实凝炼,而又灵活有情韵。

  下片抒情。“愁鬓点新霜,曾是朝衣染御香。”上句自叹年老,是年五十四岁;下句

  下面三句,与上片结尾相同,也是运用了设想的手法。

  作客思乡,本是诗人描写晋王赞诗:“人情怀旧乡,客鸟思故林。”唐李商隐诗:“人生岂得长无谓,怀古思乡共白头。”陆游在蜀,也有思乡之句,如“久客天涯忆故园”、“故山空有梦魂归”等。这时作者在还乡途中,忽然想起:“重到故乡交旧少,凄凉,却恐他乡胜故乡”。意境新奇。这个意境,似源于杜甫《得舍弟消息》诗:“乱后谁归得?他乡胜故乡。”但杜甫说的是故乡遭乱,欲归不得,不如在他乡暂且安身,是对过去之事的比较;陆游说的是久别回乡,交旧多死亡离散的变化,怕比客居他乡所引起的寂寞与伤感更大,是对未来之事的顾虑。语句相同,旨趣不同,着了“却恐”二字,更觉得这不是简单的沿袭。

  这未必就等于黄庭坚所说的“脱胎换骨”,而更可能是对各自生活感受的不谋而合。这种想归怕归的心情,内心是矛盾的,所以陆游到家之后,有时有“孤鹤归飞,再过辽天,换尽旧人”、“又岂料如今余此身”(《沁园春》)之叹;有时又有“营营端为谁”、“不归真个痴”之喜。

  这首词,精炼贴实之中,情景交至,设想新奇,虽词较短,但富有很深的意味。

  【阅读训练】:

  (1)简要说明“归梦寄吴樯,水驿江程去路长”在全词中的作用。(3分)

  ______________________________

  ____________________________________

  (2)诗人在舟中主要想了哪些事情?请用自己的话加以概括。(3分)

  __________________________________________________________________

  (3)“却恐他乡胜故乡”表达了诗人什么样的心情?请简要分析。(4分)

  __________________________________________________________________

  【参考答案】:

  (1)交代自己在归途中(1分),表达急切归乡心情(1分),引出下文(1分)。

  (2)初到武昌情景(1分),仕途经历(1分),想象重回故乡情形(1分)。

  (3)表达了想回故乡又怕回乡的矛盾心情(2分)。诗人久别故乡,迫切希望回乡(1分),但又担心故乡交旧离散反而勾起比客居他乡更深的寂寞与伤感(1分)。

  拓展

  作者介绍

  杜甫(712—770年),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。

【《归梦》原文及翻译赏析】相关文章:

归雁原文、翻译及赏析03-04

《归雁》原文及翻译赏析03-07

《暮归》原文及翻译赏析03-09

《自蓟北归》原文翻译及赏析07-04

阮郎归·初夏原文翻译及赏析08-15

归雁原文、翻译注释及赏析08-16

《送僧归日本》原文及翻译赏析03-06

梦微之原文翻译及赏析07-17

《送杨山人归嵩山》原文及翻译赏析03-08