虞美人一弦弹尽仙韶乐翻译赏析

时间:2024-10-29 19:37:55 敏冰 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

虞美人一弦弹尽仙韶乐翻译赏析

  《虞美人·一弦弹尽仙韶乐》是北宋词人晏几道的一首词。此词上片写音乐的美妙。头一句点出韶乐,使读者联想到孔圣人对它的赞美。以下是小编整理的虞美人一弦弹尽仙韶乐翻译赏析,欢迎阅读。

  【原文】

  《虞美人·一弦弹尽仙韶乐》

  宋朝·晏几道

  一弦弹尽仙韶乐。曾破千金学。玉楼银烛夜深深。愁见曲中双泪、落香襟。

  从来不奈离声怨。几度朱弦断。未知谁解赏新音。长是好风明月、暗知心。

  【前言】

  《虞美人·一弦弹尽仙韶乐》是北宋词人晏几道的作品。此词描写音乐,同时也可以知音难求比喻人生的不幸遭遇。上片写音乐的美妙,下片写知音之难求。

  【注释】

  [1]韶乐:虞舜时乐名。

  [2]新音:新曲。

  【赏析】

  此词描写音乐,同时也可以知音难求比喻人生的不幸遭遇。上片写音乐的美妙。头一句点出韶乐,使读者联想到孔圣人对它的赞美,知道这是尽善尽美,闻之使人不知肉味的美妙音乐。“玉楼银烛夜深深”,这是演奏的场所环境,加以装饰美化,是为起到衬托的作用,环境美,乐曲更美。“愁见曲中”,是说愁苦的感情出现在了乐曲之中,也就是说音乐是有感情的。“双泪落香襟”是讲音乐的效果,使听者感动得泪湿衣襟。下片写知音之难求。先说弹者自己禁受不住乐曲所表达的离别之声和它所包含的哀怨之情,可是别人却不懂得欣赏这动人的音乐。谁是知音呢?恐怕只有那清风和明月了吧。

  【作者简介

  晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人,字叔原,号小山,汉族,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人,晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。由于晏殊爱好文学,平日又多喜宴宾客,文士们常在他家来往唱酬,充满了诗的气氛,故晏几道从小深受濡染,很早就从事诗歌创作,与其父晏殊合称“二晏”,词风似父而造诣过之。词风受《花间》、南唐影响,工于言情,凄婉清新,秀丽精工,哀怨自然处颇近李煜。其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率,多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

【 虞美人一弦弹尽仙韶乐翻译赏析】相关文章:

洞仙歌·雪云散尽原文翻译及赏析12-18

临江仙·樱桃落尽春归去原文翻译及赏析12-17

鹊桥仙翻译及赏析05-09

鹊桥仙翻译赏析07-02

《虞美人》原文、翻译及赏析10-22

洞仙歌雪云散尽原文翻译09-13

洞仙歌·雪云散尽原文及赏析07-24

《伯牙绝弦》原文翻译及赏析12-17

临江仙·梅翻译赏析06-25

临江仙原文翻译及赏析12-17