赏析

史达祖的《八归·秋江带雨》赏析

时间:2021-05-24 09:21:49 赏析 我要投稿

史达祖的《八归·秋江带雨》赏析

  八归·秋江带雨

  史达祖

  秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独①。烟蓑散响惊诗思②,还被乱鸥飞去,秀句难续。冷眼尽归图画上,认隔岸微茫云屋。想半属、渔市樵村,欲暮竞燃竹③。

  须信风流未老,凭持尊酒,慰此凄凉心目。一鞭南陌,几篙官渡,赖有歌眉舒绿④。只匆匆眺远,早觉闲愁挂乔木。应难奈、故人天际,望彻淮山,相思无雁足。

  【注释】

  ①瞰:俯视。

  ②烟蓑散响:指烟雾和秋声。

  ③燃竹:指烧竹生火做饭。

  ④舒绿:舒展眉头。

  【译文】

  秋天,江上有雨,水绕着寒冷的沙滩奔流。我从高楼画阁上俯视。正独自生愁。烟雨江中穿蓑衣的渔人撒网的响声四散,惊起了我作诗的`灵感,可又被一群群乱纷纷飞去的江鸥给搅了,再难续写出好句子来。我把冷漠的目光全投向这美如图画的景物上,从一片微茫之中,认出了隔岸云雾隐约的房屋,我想它多半是渔人的市集或樵夫的村落。天色将暮时,处处晚炊竞相烧起竹子来了。

  应该相信时间还没有让我的风流性情老去,我凭着手中一杯酒,来自我宽慰凄凉的心境和感受。有时,我策马往南郊出游,或经官渡泛舟江上,幸好还有眉开眼笑的歌女相随作伴。但只要匆匆地往远处望上一眼,便立即感到有一种难以形容的愁绪挂在眼前的林木间。那该是因为难以忍受老朋友远在天边罢,我几乎把淮山都给望穿了,苦苦相思,却得不到他的一点音信。

  【赏析】

  这首词抒写作者秋日傍晚在江边即景伤怀的愁苦。全词采用铺叙手法,感慨甚深,全词笼罩着浓浓的悲凉气氛。上阕写雨中登“画阁”所见景物。起调清冷,映衬出画阁人的清愁,并显现出对江上渔樵的羡慕,隐含出世之心,为思人作铺垫。下阕抚今思昔,以酒浇愁,且表达出对远方故人的思念。此作情景相生,哀伤低徊,极有韵味。

【史达祖的《八归·秋江带雨》赏析】相关文章:

《八归·秋江带雨》翻译赏析04-16

《八归·秋江带雨》原文及赏析09-07

八归·秋江带雨原文及赏析08-18

八归·秋江带雨 原文及赏析08-17

史达祖赏析03-10

八归·秋江带雨原文、翻译注释及赏析08-15

史达祖译文及赏析02-17

秋霁·江水苍苍史达祖、翻译、赏析02-17

宋词绮罗香史达祖赏析06-23