赏析

双调水仙子自足原文赏析

时间:2021-08-30 09:07:37 赏析 我要投稿

双调水仙子自足原文赏析

  【原文】

双调水仙子自足原文赏析

  双调·水仙子·自足(杏花村里旧生涯)

  杨朝英

  杏花村里旧生涯,瘦竹疏梅处士家,深耕浅种收成罢。

  酒新篘,鱼旋打,有鸡豚竹笋藤花。

  客到家常饭,僧来谷雨茶,闲时节节炼丹砂。

  【注释】

  瘦竹疏梅处士家:隐士居住在瘦竹疏梅的掩映之间。瘦竹,竹子细长故称瘦竹。疏梅,指梅花,来自“疏影斜横水清浅”的诗句。

  处士,未出仕为官的人,《汉书·异姓诸侯王表》注引师古曰:处士,“谓不官于朝而居家者也。”

  收成罢:庄稼收获完了。

  酒新篘:酒刚刚滤出。筌,过滤的酒。

  鱼旋打:鱼刚刚打出。旋,刚刚。

  豚:小猪,这里泛指猪。

  谷雨茶:谷雨时节采的茶,这时的`茶叶最新嫩。

  炼丹砂:道家的一种修炼方法。丹砂,为水银与硫磺之化合物,经分析后可得水银,道教以为仙药。

  【赏析】

  这首小令也如题目所标出的,表现了作者无所追求、自足常乐的思想。一年耕种、收获完毕,便打鱼饮酒,过着逍遥自在的生活;及至有客到时,就以家常饭相待,有僧人到时,就奉献给他一杯谷雨新茶。闲时节呢,自己来炼丹砂进行养性,就是“自足”。其实,在封建社会里,哪儿有这样不受社会干扰的“自足”生活呢!它不过是人们的一种空想而已。

  【题解】

  这首小令写躬耕田园,谈禅炼砂的怡然自适之情,表达追求清静无为的理想。

  双调·水仙子·自足(杏花村里旧生涯)

【双调水仙子自足原文赏析】相关文章:

《双调·水仙子·夜雨》原文及赏析01-27

《双调·水仙子·夜雨》原文赏析01-25

《水仙子·怀古》原文赏析01-27

《双调.水仙子.中年才过便休官》的原文及赏析03-24

《天仙子·渌水亭秋夜》原文及赏析03-08

双调湘妃引原文及赏析06-11

《水仙子·夜雨》赏析01-27

《景阳宫井双桐》原文赏析03-13

《双调潘妃曲》原文注释及赏析03-27