小结

学日语之日语人称代词小结

时间:2021-07-06 19:02:43 小结 我要投稿

学日语之日语人称代词小结

  日语人称代词小结

  首先看一下以下的一段对话:

  对方:んんは

  我:你好

  对方:きみはいま日本にいるか

  我:君っ?あなた何歳?

  对方:おまえ、年と関係ないでしょう?

  我:お前?変な日本語を勉強したね。失礼ゃない?

  对方:お前の名前をみおかしいなと思っいた。

  我:

  对方:&%’&%()’)’’&

  我:关机!!

  由以上来看,也许刚学日语的人没有感觉到,但是在聊天的时候,对对方的尊重是不可缺少的。如果初次碰到的人不管是比自己小还是大,不熟悉的情况下,使用“君”,“おまえ”等的话,肯定造成很失礼的结局的,并给对方留下很不快的印象的。

  那么,说明日语的人称代词的用法:

  单独使用"君(きみ)" 这是一般来说,男老师叫学生,社长叫社员,前辈叫晚辈,长辈叫后辈时候用。 对初次见面的人,千万不能用。是很大的失礼。

  名字后面使用“君” 这是一般来说,女同学叫男同学,老师叫学生名字后面,同学和同学之间表示亲切的人称。对自己的长辈使用的时候要小心使用。但不是不可以使用,谨慎使用就可以。一般情况下名字后面贴“さん”是最好的.方法。

  様(さま):对对方的极大的尊重人称。是服务行业对客人的尊称,晚辈对前辈的极大的尊称。一般来说,熟悉人之间使用的话,是一种距离感,有点不舒服的感觉。

  貴方(あなた):对对方的尊称。初次见面或者互相不太熟悉,或熟悉也需要对对方尊重的时候使用。日本一般妻子叫丈夫或者自己孩子的时候也使用。

  お前(おまえ):是长辈对很熟悉的晚辈,上司对很熟悉的部下使用。熟悉的朋友之间也使用。但是对初次见面,或者比自己大的人使用的话,是表示不尊重,蔑视。

  以上由尊重程度来比大小的话如下,

  様(さま)>あなた>さん>君(くん)>君(きみ)>お前(おまえ

  日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。

【学日语之日语人称代词小结】相关文章:

日语的第三人称代词解读08-26

日语初级助词小结05-26

日语语态学习小结07-23

日语使役态的小结07-23

日语语态小结范本07-25

日语语态笔记小结07-26

日语学结06-21

学简单问候日语09-25

英语人称代词和物主代词分析11-14