陈子昂登幽州台歌赏析

时间:2022-11-26 07:30:25 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

陈子昂登幽州台歌赏析

  登幽州台歌⑴

  前⑵不见古人⑶,

  后不见来者⑶。

  念⑷天地之悠悠⑸,

  独怆(chuang)然⑹而涕⑺下。[1]

  读音分段

  前/不见/古人,

  后/不见/来者。

  念/天地/之/悠悠,

  独/怆然/而/涕下。

  词语注释

  ⑴幽州台:即蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。

  ⑵前:向前看。

  ⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王

  ⑷念:想到。

  (5)悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

  (6)怆然:悲伤的样子。怆(chuàng创)然:凄伤的样子。

  (7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪

  作品译文

  直译

  见不到往昔招贤的英王,

  看不到后世求才的明君。

  想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,

  独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!

  意译

  回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!

【陈子昂登幽州台歌赏析】相关文章:

陈子昂《登幽州台歌》赏析02-10

登幽州台歌陈子昂登幽州台歌全诗赏析12-08

陈子昂的《登幽州台歌》全诗赏析11-28

《登幽州台歌》原文及赏析02-10

《登幽州台歌》译文及赏析10-11

《登幽州台歌》原文、赏析07-01

登幽州台歌原文翻译及赏析12-18

《登幽州台歌》全诗及赏析11-29

《登幽州台歌》原文、赏析5篇07-01

《登幽州台歌》原文、赏析(5篇)07-01